Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
Type of Medium
Language
Region
Virtual Catalogues
Subjects(RVK)
Access
  • 1
    Book
    Book
    München : Goldmann
    UID:
    kobvindex_VBRD-i9783442479320
    Format: 443 Seiten
    Edition: 1. Auflage
    ISBN: 9783442479320
    Series Statement: Goldmann 47932
    Content: Eine junge Frau und ihr ergreifendes Schicksal - in einer der farbenprächtigsten Epochen Europas. Normandie, Ende des 12. Jahrhunderts: Adela ist glücklich verheiratet mit dem Ritter Francis. Zusammen besitzen sie ein kleines Gut und führen ein bescheidenes, doch zufriedenes Leben. Bis ihre Familie in die Wirren des englischen Bürgerkriegs verstrickt wird. Denn als König Henrys Söhne gegen dessen Herrschaft aufbegehren, muss auch Francis in die Schlacht ziehen. Ein alter Todfeind von Adelas Familie nutzt daraufhin den Krieg für seinen privaten Rachefeldzug - und Adela verliert alles. Brutal misshandelt und ihrer Besitztümer beraubt beginnt für sie eine schmerzliche Odyssee, die sie bis nach England führt, immer auf der Flucht vor ihrem Widersacher ...
    Language: German
    Keywords: Belletristische Darstellung
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    UID:
    gbv_813882834
    Format: Online-Ressource (311 p)
    Edition: Online-Ausg.
    ISBN: 3862194248 , 9783862194247
    Content: Front cover -- Titelseite -- Impressum -- Inhaltsverzeichnis -- I. Einleitung -- 1. Zur mangelnden Berücksichtigung der weiblichen Perspektive in der Holocaustliteratur -- 2. Forschungsstand -- 3. Der Gender-Faktor: Die Besonderheiten der weiblichen Holocausterfahrung -- 3.1. Besonderheiten der Verfolgung aufgrund der weiblichen Physiognomie -- 3.2. Besonderheiten aufgrund von sozialer Prägung -- 4. Zum Quellenwert autobiographischer Selbstzeugnisse in derhistorischen Forschungsarbeit -- II. Material und Fragestellung -- 1. Das Visual History Archive der Shoah Foundation -- 2. Die Interviews -- 2.1. Interviewer -- 2.2. Die Überlebenden -- 3. Interviewmethode -- 3.1. Technischer Ablauf -- 3.2. Verlauf -- 4. Schriftliche Quellen -- 5. Methode und Fragestellung -- III. Einzelfallanalysen -- 1. Quellen mit marginalen Abweichungen -- 1.1 Zusammenbleiben als Priorität: Agnes Weiss-Balazs -- 1.2 Schuldgefühle und Amnesie: Trude Simonsohn -- 1.3 Als U-Boot in Berlin: Gisela Jacobius -- 1.4 Kindheit im Ghetto von Shanghai: Sonja Mühlberger -- 1.5 Reden als Trauerbewältigung: Hella Wertheim -- 2. Quellen mit signifikanten Abweichungen -- 2.1 Emigrationserfahrung in Wien und England: Eva Brück -- 2.2 Überleben durch Musik: Esther Bejarano -- 2.3 Schuldgefühle gegenüber den Rettern: Flory van Beek -- 2.4 Berlin - Shanghai - Sydney - New Jersey: Betty Grebenschikoff -- 2.5 Inseln der Menschlichkeit: Mira Ryczke Kimmelman -- 2.6 Versteckt auf dem Land: Beatrice Muchman -- 2.7 Ausgelebte Vergeltung: Erika Jacoby -- 2.8 Überleben durch Selbsthilfe: Erna Huth -- 2.9 Zeitzeugenschaft als Weg aus der Isolation: Ingeborg Hecht -- 2.10 Kleines Mädchen mit großer Verantwortung: Flora Singer -- 2.11 Flucht in die Schweiz: Edith Dietz -- 3. Quellen, die starke Unterschiede aufweisen -- 3.1 Auf sich allein gestellt: Alicia Appleman
    Content: 3.2 Leben mit der Erinnerung an eine verlorene Liebe: Betty Schimmel -- 3.3 Reden als Last und Ausdruck von Wut: Lucille Eichengreen -- 3.4 Sprechen im Zeichen des Dialogs: Livia Bitton-Jackson -- IV. Systematische Darstellung der Schwerpunkte der weiblichen Holocausterfahrung -- 1. Genderspezifische Verfolgungsmuster -- 2. Anwendung des Motivkataloges auf die Quellen dieser Studie -- V. Fazit: Das Unaussprechliche in Worte fassen -- 1. Unterschiede zwischen den Selbstzeugnissen der Frauen aus den USA und Deutschland -- 1.1. Heimatgefühle -- 1.2. Stilistische Unterschiede -- 1.3. Antisemitismus in der Nachkriegszeit -- 2. Frauenspezifische Aspekte in den Erinnerungsberichten -- 3. Zusammenfassende Analyse des Motivkatalogs -- 4. Das Unaussprechliche in schriftlichen und mündlichen Selbstzeugnissen -- 4.1. Inhaltliche Unterschiede in den Selbstzeugnissen -- 4.2. Gefühle und Emotionen in den Selbstzeugnissen der Überlebenden -- 4.3. Schuld und Scham -- 5. Das Setting der Shoah Foundation -- Literaturverzeichnis -- Back cover
    Note: Includes bibliographical references , ""Front cover ""; ""Titelseite ""; ""Impressum ""; ""Inhaltsverzeichnis""; ""I. Einleitung""; ""1. Zur mangelnden Ber�cksichtigung der weiblichen Perspektive in der Holocaustliteratur ""; ""2. Forschungsstand""; ""3. Der Gender-Faktor: Die Besonderheiten der weiblichen Holocausterfahrung""; ""3.1. Besonderheiten der Verfolgung aufgrund der weiblichen Physiognomie""; ""3.2. Besonderheiten aufgrund von sozialer Pr�gung""; ""4. Zum Quellenwert autobiographischer Selbstzeugnisse in derhistorischen Forschungsarbeit""; ""II. Material und Fragestellung"" , ""1. Das Visual History Archive der Shoah Foundation""""2. Die Interviews""; ""2.1. Interviewer""; ""2.2. Die Überlebenden""; ""3. Interviewmethode""; ""3.1. Technischer Ablauf""; ""3.2. Verlauf""; ""4. Schriftliche Quellen""; ""5. Methode und Fragestellung""; ""III. Einzelfallanalysen""; ""1. Quellen mit marginalen Abweichungen""; ""1.1 Zusammenbleiben als Priorit�t: Agnes Weiss-Balazs""; ""1.2 Schuldgef�hle und Amnesie: Trude Simonsohn""; ""1.3 Als U-Boot in Berlin: Gisela Jacobius""; ""1.4 Kindheit im Ghetto von Shanghai: Sonja M�hlberger"" , ""1.5 Reden als Trauerbew�ltigung: Hella Wertheim""""2. Quellen mit signifikanten Abweichungen""; ""2.1 Emigrationserfahrung in Wien und England: Eva Br�ck""; ""2.2 Überleben durch Musik: Esther Bejarano""; ""2.3 Schuldgef�hle gegen�ber den Rettern: Flory van Beek""; ""2.4 Berlin � Shanghai � Sydney � New Jersey: Betty Grebenschikoff""; ""2.5 Inseln der Menschlichkeit: Mira Ryczke Kimmelman""; ""2.6 Versteckt auf dem Land: Beatrice Muchman""; ""2.7 Ausgelebte Vergeltung: Erika Jacoby""; ""2.8 Überleben durch Selbsthilfe: Erna Huth"" , ""2.9 Zeitzeugenschaft als Weg aus der Isolation: Ingeborg Hecht""""2.10 Kleines M�dchen mit großer Verantwortung: Flora Singer""; ""2.11 Flucht in die Schweiz: Edith Dietz""; ""3. Quellen, die starke Unterschiede aufweisen""; ""3.1 Auf sich allein gestellt: Alicia Appleman""; ""3.2 Leben mit der Erinnerung an eine verlorene Liebe: Betty Schimmel""; ""3.3 Reden als Last und Ausdruck von Wut: Lucille Eichengreen""; ""3.4 Sprechen im Zeichen des Dialogs: Livia Bitton-Jackson""; ""IV. Systematische Darstellung der Schwerpunkte der weiblichen Holocausterfahrung"" , ""1. Genderspezifische Verfolgungsmuster""""2. Anwendung des Motivkataloges auf die Quellen dieser Studie""; ""V. Fazit: Das Unaussprechliche in Worte fassen""; ""1. Unterschiede zwischen den Selbstzeugnissen der Frauen aus den USA und Deutschland""; ""1.1. Heimatgef�hle""; ""1.2. Stilistische Unterschiede""; ""1.3. Antisemitismus in der Nachkriegszeit""; ""2. Frauenspezifische Aspekte in den Erinnerungsberichten""; ""3. Zusammenfassende Analyse des Motivkatalogs""; ""4. Das Unaussprechliche in schriftlichen und m�ndlichen Selbstzeugnissen"" , ""4.1. Inhaltliche Unterschiede in den Selbstzeugnissen""
    Additional Edition: ISBN 9783862194254
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Das Unaussprechliche in Worte fassen. Eine vergleichende Analyse schriftlicher und mündlicher Selbstzeugnisse von weiblichen Überlebenden des Holocaust
    Language: German
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    UID:
    gbv_1610589033
    Format: IX, 456 Seiten , Illustrationen, Faksimiles, Diagramm , 25 cm
    ISBN: 3476024180 , 9783476024183
    Content: Der Schweizer Schriftsteller Robert Walser (1878-1956) gehört zu den eigenwilligsten Vertretern der klassischen Moderne, von Autoren-Kollegen und Kritikern hochgeschätzt, aber beim breiten Publikum nie angekommen. Entsprechend überschaubar ist die breiter einsetzbare Sekundärliteratur zu Walser (zuletzt D. Schilling: BA 2/08). Das in der bewährten Reihe der "Metzler-Handbücher" (zuletzt "Ernst-Jünger-Handbuch", ID-G 25/14) erscheinende "Robert Walser-Handbuch" ist ein Markstein der Walser-Forschung, weil es viele Spezialuntersuchungen zusammenführt und damit auch die Voraussetzung für eine Neubewertung des Werkes Robert Walsers schafft. Der Band informiert knapp über Walsers Leben und den Epochenhintergrund, setzt seinen Schwerpunkt aber auf die Werkanalyse, die Themen und Motive von Walsers Schreiben und die Wirkungsgeschichte. Obwohl die Einzelartikel sehr kompakt und anspruchsvoll formuliert sind, sollte das materialreiche Handbuch mangels aktueller Titel zu Robert Walser zumindest in gröe︢ren Bibliotheken bereitgestellt werden. (3)
    Note: Literaturangaben , Leben. 'Leben und Werk' ; Zeittafel ; Wohnadressen ; Familie Walser -- Kontexte. Josef Viktor Widmann : Entdecker, Förderer, Rezensent ; Der Kreis um Die Insel ; In Berlin ; Zusammenarbeit mit Karl Walser ; Carl Seelig : Herausgeber, Vormund, 'Sprachrohr' ; Literaturbetrieb, Verlage, Zeitschriften und Zeitungen ; Feuilleton ; Lektüren : literarischer Horizont ; 'Schweizer Literatur' ; Robert Walsers Moderne -- Werke. Werkphasen ; Frühe Werke (1889-1905). Der Teich (verfasst 1902) ; Gedichte (1909) ; Komödie (1919) ; Fritz Kocher's Aufsätze (1904) ; Lyrik (frühe Gedichte, Saite und Sehnsucht) -- Berliner Zeit (1905-1913). Geschwister Tanner (1907) ; Der Gehülfe (1908) ; Jakob von Gunten (1909) ; Aufsätze (1913) ; Geschichten (1914) ; Prosa der Berliner Zeit -- Bieler Zeit (1913-1921). Kleine Dichtungen (1915; Impressum 1914) ; Prosastücke (1917) ; Der Spaziergang (1917) ; Kleine Prosa (1917) ; Poetenleben (1917; Impressum 1918) ; Seeland (1920; Impressum 1919) ; Tobold-Roman (verfasst 1918) ; Prosa der Bieler Zeit ; Lyrik der Bieler Zeit -- Berner Zeit (1921-1933). Theodor-Roman (verfasst 1921) ; Die Rose (1925) ; "Räuber"-Roman (verfasst 1925) ; "Felix"-Szenen (verfasst 1925) ; Tagebuch-Fragment (verfasst 1926) ; Prosa der Berner Zeit ; Lyrik der Berner Zeit ; Versstücke, Szenen und Dialoge der Berner Zeit -- Korrespondenz. Korpus, Brieftypen, Deutungsaspekte ; Briefe an Frieda Mermet -- Themen. Ich, Maske, Autofiktion ; Poetik ; Erzählen ; Gattungen und Gattungspoetik ; Inszenierungen der Sprache ; Schreibszenen (Schreiben, Materialität, Schriftbild) ; Schreibprozesse : Abschreiben, überarbeiten ; Das Phänomen Mikrographie ; Text und Bild ; Intermedialität (Malerei, Musik, Theater, Tanz, Rundfunk, Photographie, Kino) ; Performanz ; Theater und Theatralität ; Intertextualität (Märchen, Trivialliteratur) ; Natur ; Grossstadt ; Dichterporträts ; Tiere ; Dinge ; Büro (Der ewige Angestellte) ; Frauenbilder ; Masochismus ; Kindheit, Naivität, Dilettantismus ; Wissen, Nicht-Wissen, Dummheit ; Lebensphilosophie im Zeichen des Glücks ; Psychiatrie ; Ambivalenz -- Wirkung. Nachlass, Archiv ; Edition ; Photographie ; Deutschsprachige Literatur ; Theater ; Film ; Gegenwartskunst ; Musik -- Internationale Rezeption. Überblick ; USA, England ; Frankreich ; Italien ; Spanien, Lateinamerika ; Japan -- Literaturgeschichte. Forschungsgeschichte ; Auswahlbibliographie -- Anhang. Siglen, Ausgaben, Hilfsmittel ; Personenregister ; Werkregister ; Autorinnen und Autoren ; Bildnachweis.
    Additional Edition: ISBN 9783476017369
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe Robert Walser Handbuch Stuttgart : Verlag J.B. Metzler, 2015 ISBN 9783476053039
    Language: German
    Subjects: German Studies
    RVK:
    Keywords: Walser, Robert 1878-1956
    URL: Cover
    Author information: Gisi, Lucas Marco 1975-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    UID:
    gbv_1604238151
    Format: 98 S. , 1 Ill.
    Series Statement: Mitteilungen der Stadt- und Landesbibliothek Dortmund N.F., H. 16
    Note: Freund Arnold / Egon Larsen -- Mitteilungen aus dem Leben Arnold Benders / Joan Bender -- Auszüge aus den Tagebüchern Arnold Benders -- Hinter der Front. Der Quäkerkongress in Oxford. Kapitel 1 aus dem Roman "Postille für ein leichtes Leben" / Arnold Bender -- Bestandsverzeichnis des Nachlasses Arnold Bender / Irmtraut Vogt.
    Language: German
    Keywords: Bender, Arnold 1904-1978 ; Quelle
    Author information: Bender, Arnold 1904-1978
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    UID:
    almafu_BV000031836
    Format: 98 Seiten : , Illustrationen.
    Series Statement: Mitteilungen / Stadt- und Landesbibliothek Dortmund N.F.,16
    Language: German
    Keywords: 1904-1978 Bender, Arnold ; 1904-1978 Bender, Arnold ; Nachlass ; Inventar ; Tagebuch
    Author information: Bender, Arnold 1904-1978
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    UID:
    almahu_BV000031836
    Format: 98 Seiten : , Illustrationen.
    Series Statement: Mitteilungen / Stadt- und Landesbibliothek Dortmund N.F.,16
    Language: German
    Keywords: 1904-1978 Bender, Arnold ; 1904-1978 Bender, Arnold ; Nachlass ; Inventar ; Tagebuch
    Author information: Bender, Arnold, 1904-1978
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Book
    Book
    Köln : Anaconda
    UID:
    kobvindex_ZLB34242519
    Format: 223 S. , 20 cm
    ISBN: 9783866477612 , 3866477619
    Content: Der siebenjährige Cedric lebt mit seiner verwitweten Mutter in New York in ärmlichen Verhältnissen, als sich das Leben des Jungen schlagartig ändert: Er soll ein Lord werden! Sein Großvater, der mürrische Graf von Dorincourt, möchte seinen einzigen Enkel zu sich nach England holen und dort zu seinem standesgemäßen Erben erziehen lassen. So macht sich die kleine Familie auf den Weg in die Alte Welt… Die zauberhafte Geschichte begeistert bis heute Millionen. Zur Berühmtheit des Romans hat nicht zuletzt die Verfilmung mit Sir Alec Guinness in der Rolle des eigensinnigen Aristokraten beigetragen. (Burnett, Frances Hodgson 1849 - 1924) (Verlag)
    Additional Edition: Erscheint auch als Online-Ausgabe Burnett, Frances Hodgson, 1849-1924 Der kleine Lord
    Language: German
    Keywords: Kinderbuch
    Author information: Burnett, Frances Hodgson
    Author information: Becher, Emmy
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Book
    Book
    München : Diana-Verl.
    UID:
    kobvindex_ZLB08236317
    Format: 640 Seiten , Kt. , 22 cm
    ISBN: 9783453290631
    Uniform Title: The forgotten garden
    Content: England, 1913: Ein kleines Mädchen kommt auf einem Schiff ganz alleine in Australien an, wo es von einem kinderlosen Ehepaar aufgenommen wird. Seine Herkunft liegt im Dunkeln, aber an seinem 21. Geburtstag erfährt es die Wahrheit, die sein Leben radikal verändert.
    Language: German
    Keywords: Cornwall ; Erbschaft ; Geheimnis ; Erwachsene Enkelin ; Australierin ; Belletristische Darstellung ; Belletristische Darstellung ; Fiktionale Darstellung
    Author information: Breuer, Charlotte
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    UID:
    kobvindex_ZLB15919896
    Format: XI, 316 Seiten , 22 cm
    Edition: 2. Aufl.
    ISBN: 3872261118
    ISMN: M-2203-0111-3
    Note: Abend will werden. Ach, Lieb, wie unrecht tust du mir. Adios mi chaparita. Affen. Akoko bae. AI die willen te ka'pren varen. Alle, die mit uns kapern fahren. Allemaal larie. Als Christus kam zur Erden. Als Gott, der Herr, im fremden Land. Als ich in meines Vaters Hof. Als Nikolaus Bischof von Myra war. am 25. Dezember. An den vier Advent-Sonntagen. Andulko. Anne de Bretagne. Anne Marieken. April. Arche Noah. Au clair de la lune. Auf dem Fernsehturm. Auf den Flößen klingen Lieder. Auf der Flucht. Auf der Weichsel. Auf die Schule freu ich mich. August, halt fern der Blitze Zorn. Aus Altem wächst das Neue. Bauernvolk und Hirtenschar. Bei dem Dämmerlichte. Bei des Mondes Scheine. Beim Nachhausegehen. Bella Bimba. Bingo. Bir gün bir hirsiz karga. Biron. Bitte, gib mir doch ein Zuckerstückchen. Blau ist der Himmelsbogen. Blaubeeren leuchten. Blumensterne. Brachte mein Gott nicht Rettung. C'etait a l'heure de minuit. C'etait. Anne de Bretagne. Caramba, ja Samba. Chavaliers de la table ronde. Christus ist geboren. Crucifixion. Cucaracha. Da die Zeit erfüllet ist. Da drüben bei den Feldern. Da kamen drei Könige. Da war 'ne Frau, die spann. Daar kwam ene boer. Das Jagdhorn klingt. Das Osterfest. Das Paradies auf Erden. Das will ich mir schreiben. Dashing through the snow. Den Pflug zieht mir der März aufs Feld. Den Schlitten zieht mein Pferd. Der bunte Herbst. Der Feber ist gewisslich kalt. Der Hartnäckige. Der Juni koset Korn und Klee. Der Kinder-Jahreskreis. Der kleine Hirtenknab. Der Kuckuck. Der Kuckuck auf dem Turme. Der Kuckuck ist ein kluger Mann. Der Lederball. Der Sieg hat heute euch erwählt. Der Sommer erfreut das Gestade. Der Tag will gehn. Der Tippelbruder Michael Finnigin. Der Urlaub. Der Verkehr hat drei Gesichter. Der weiße Schnee. Der Winter ist gekommen. Der Winter ist vergangen. Der Winter ist zu Ende. Der Zimbalpfad. Dezember (Kanon). Dezember, Dezember. Didn't my Lord. Die Cucaracha. Die Gläser ergreifet. Die Köchin und der Trommler. Die liebe Zeit. Die Pflanzen feiern Hochzeit heut'. Die schöne Tilla. Die Straßen sind nicht grade. Die Wolken reiten durch das Grau. Don Pedrillo. Dormi, dormi bei bambin. Dormito ninito. Drei Segelschiffe. Drei Trommler jung. Durch die Straßen , Eia, hört, ihr Leut. Ein Bauer hieß Fritz. Ein glücklich Neujahr. Ein holder Buhle ist der Mai. Ein Kamel auf Schwielensohlen. Ein lustig Leben. Eine Köchin liebt' ein Trommler. Einer trage des andern Last. Elefant. Engel haben Himmelslieder. Englisches Jägerlied. Entre le boeuf et l'änegris. Er hält die ganze Welt. Es dunkelt früh der Abend schon. Es ist ein Kindchen auf Erden geborn. Es ist für uns eine Zeit angekommen. Es kam ein Bauer. Es war ein Jungfrau auserkoren. Es war in tiefer Mitternacht. Esta si que es noche buena. Ev'ry person in the nation. Fällt ein Apfel. Fahr einer Wasser im Heideland. Farbig ist die Cucaracha. Februar. Freude und Trost. Fröhlich, ihr Hirtelein. Fuchs. Gebt die Fackel, hebt die Laterne. Gebt einen Pfennig für den Leierkastenmann. Gegrüßt seist du, Maria. Gemach, April, du loser Schalk. Gentil coq'licot. Gestern abend promenierte ich am Strande. Gewiss, mein Freund. Gibt's heut nacht zur Weihnachtsfeier. Glück und Freud. God rest you merry. Gottes Güte. Gratulation. Greensleeves. Großer Stern und kleiner Stern. Grüß dich Gott, Sankt Nikolaus. Guten Appetit. Hallo, Taxi! Hase. He's got the whole world. Hei, wie in Rio das Licht sprüht. Heil'ge Nacht. Hej, hej, povim vam. Herbergssuche. Herr, befiehl, dass ich komm' zu dir. Het was een maged uitverkoren. Heut abend, da wollen wir das Korn schneiden. Hirten, er ist geboren. Hirten, lasst uns gehen. Ho, Jänner. Hoch auf die Gipfel. Hoch im Baum ein Rabe sitzt. Hört zu, ihr Menschen. Hohe Schule gibt's im Zirkuszelt. Honig, den mag ich. Horch, jemand klopft an deine Tür. Horch, was wie ein Brummbass klingt. Hu und schu, so schleicht. Hüpf ich herum durch das Gras. Hurra, ihr Leut'. l saw three ships come sailing in. Ich bin ein kleiner Hirtenknab. Ich bin nur ein Fischer. Ich gehe in mein Gärtelein. Ich sag adeIch schwitze, schwitze, schwitze. Ich steh' hier vor der Tür. Ihr Fischlein. Ihr Hirten. Im Januar beginnt das Jahr. Im Land der Griechen. Imitez, amis bergers. Immer listig, immer schlau. In England in Gottes Namen: Amen. In Gottes Namen scheiden wir. In Hamburgs Hafen lagen drei Schiff. In Madrid lebt einst ein Maler. In tiefer Mitternacht. J'ai descendu dans mon jardin. Ja, ins Wirtshaus müssen wir gehen. Ja, morgen, |uana. Ja, was. Jahreslied. Jan Piddewitt. Januar. Jedermann im ganzen Lande. Jesus, lieber Bruder mein. Jingle Bells. Johnny. Josef küsst den Jesusknaben. Juli. Junge Männer, ich möchte euch warnen. Jungfrau Maria nach Bethlehem ging. Juni , Kad su se dva. Käse-Kanon. Kalinka. Kamel. Kanon-Jahreskreis. Katharina. Kein Gras kann noch so grüne sein. Kennt ihr Anne von Bretagne. Kinder, Kinder, tanzt und singt. Kinderweihnacht. Kohl pflanzen. Komm herein. Kommt herab die dunkle Nacht. Kommt, ach kommt nach Bethlehem. Kommt, ihr Hirten. Kookaburra. Kornschneiden. Krokodil. L'amour de moi. La Cucaracha. Lasst uns singen. Lasst weiden eure Herden. Laternenlied. Lavender's blue. Leb wohl, du meine Kleine. Lebet wohl. Liebe Freunde. Lieber, guter Nikolaus. Liebeslied. Liegt ein Kitz allein im Grase. Limu, limu leinen. Lobet und preiset. Lobt den Heiligen Geist. Löwe. Lustig trommeln Buntspechte durch den Wald. Lustige Hirten, fröhliche Knaben. Ma come bali bella bimba. Mädchen, darf ich mit dir gehn? März. Mahlzeit. Mai. Manana. Manch Öchslein muss das Leben lassen. Manchmal bin ich wie ein mutterlos' Kind. Marabu. Maria sieht eine leere Scheuer. Maria vede una campanella. Marlbrough. Marlbruck zog aus zum Kriege. Martin. Martinsfest. Maus Maus und Ratz. Mein kleines Huhn. Mein Papa. Miau, miau. Michael. Michael Finnigin. Michel, bring das Boot an Land. Mittagsschlaf. Mon papa. Morgens früh. Musica. Muss in den Ecken mich verstecken. Narri Narro. Neue Schuhe. Niemand erkennt mein Elend. Nikolaus, der heil'ge Mann. Nobody knows. November, schlag der Scheiter viel. Nu zijt wellekome. Nun sei uns willkommen. Nun wein nicht, mein Kindlein. Nur du. O du schöner Nachmittag. O Soldier. Oh when the Saints. Oh, wenn die Heil'gen ziehen ein Oktober. One little copper for the hurdy-gurdy-man. Pack den Koffer. Pfeifer Tim. Pferde. Pflanzenhochzeit. Pflastern will ich meine Pfade. Pinguin. Plaisir d'amour. Polka. Ponypferdchen. Pudding für starke Männer. Quält dich mal das Reiseweh. Quand Biron voulut danser. Quanno nascette Ninno. Quark, Quark, Quark. Rabe und Fuchs. Reh. Rosmarin blau. Rot-Gelb-Grün. Sag nicht adieu. Sag, Anne Marieken. San Jose al Nino. Jesus. Sankt Josef und das Kind. Sankt-Martinslied. Savez vous planter les choux. Schatz, im Dorf kauf Ziegelsteine. Schaukeln hinab, hinauf. Schlafe, schlafe, schönes Kind. Schniefnase und Sammetpfote. Schön ist die Welt. Schöne Müllerin. Schöner Tag weicht schöner Nacht. Schulanfang. Schwimmvogel Pinguin. Seht das Kind. Seht meine Hände. Seht, es naht die heilige Zeit. Seht, ich bin ein Elefant. Seid willkommen. Seit langem warten wir darauf. September, güldenes Gebreit. Sie kreuzigten meinen Herrn. Sie zogen von Jerusalem. Sie, die ich liebe Siegesruf. Sing, Senorita. Singen, das wollen wir. So sä' ich meinen Samen. So tanzen wir wie Bella Bimba. Sokrates. Soldat, Soldat. Somebody's knockin'. Sometimes l feel. Sommerhitze. Ständchen. Stille Nacht. Streck aus die Hand. Sü cantemo. Süßes Mädel, bitteschön. , Täglich kleiner wird der Bogen. Tanzbär. Tanzen und Springen. Tanzlied vom Löwenzahn. Tanzt und singt. Ten green bottles. The dusky night rides down. The hurdy-gurdy-man. There was an old chap. They crucified my Lord. Tiernamen-Salat. TigerTilla wurde sie genannt. Tiritomba. Tue tue Un flambeau, Jeanette. Und wolln wir zusammen die Mahlzeit verbringen. Uns ist geboren ein Kindelein. Unser aller Freude. Unser Auto. Unsrer Wünsche bunter Kranz. Unterwegs. Up was l on my father's farm. Vamos pastorcillosVeinticinco de diciembre. Verkündigung. Vertrauen. Vive l'amour. Vive la peperpusse. Wan neer de koekoek roept in Mei. War süß der Wein. Warnung. Was fällt vom Himmel auf die Erde? Was ist heut für'n Tag? Was nur nimmt man für Sachen. Was schnieft und schnauft im Laub. Was woll'n wir singen? Weckruf. Weggeleit. Weinbergschnecke, Hering. Weit übers Land wird mein Pferdchen heute traben (Refrain von „Bitte gib mir doch ein Zuckerstückchen“) = Ponypferdchen. Wenn Biron zum Tanze geht. Wenn der Schnee im Frühling taut. Wenn die Schule ist zu Ende. Wenn ein Kind Geburtstag hat. Wenn im Tal die Gitarre klingt. Wenn in der Steppe der Löwe brüllt. Wenn morgens früh die Sonn' aufgeht. Wenn neu der Kuckuck ruft im Mai. What are little boys made of. When Johnny comes marching home. Wie bin ich froh, wenn Weihnacht ist. Wie ein Wild auf freiem Felde. Wie schnell vergeht der Liebe erstes Glück. Will der Sommer nun verglühen. Willkommen euch allen. Winterfreuden. Wir fahren Schlitten. Wir feiern Willkomm in Saus und Braus. Wir grüßen euch in unsrer Runde. Wir möchten mit euch wetten. Wir sind bereit zur Winterszeit. Wir zählen Jahr um Jahr. Wisst ihr wohl, wie pflanzt man Kohl. Wo warst du seit dem letzten Mal? Zehn Kamele. Ziegen. Zieht hin nach Süd der Goldpirol. Zu den Zicklein spricht die Ziege. Zuckerbusch. Zumba. Zur Begrüßung von St. Nikolaus. Zwei junge Männer schlendern durstig. Zwischen Ochs und Eselein. Zwölf Fenster hat mein Häuschen
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    UID:
    kobvindex_ZLB04243237
    Format: 144 Seiten
    Edition: 4. Aufl.
    ISBN: 3906415805
    Note: Enth. u.a.: Alle fangt an. Bethlehems Glocken klingen. Da draussen im Stalle. Es ist ein Ros' entsprungen. Freu' dich, o Welt. Glöckchen, kling'. Hirten, kommt zur Krippe. Ich bin so froh. Jesulein schläft süss. Kommt all' herein. Lasst nach Bethlehem uns eilen. Maria, zarte Jungfrau. Nun achtet wohl. O küsse das Kindchen. Ruf' weithin über Berge. Sag' mir, was das sei. Süsser die Glocken nie klingen. Um das Kind zu sehen. Vom Himmel hoch, da komm' ich her. Wir wünschen euch frohe Weihnacht. Zur Welt, zur Welt kam Jesus. - Frühere Aufl. beim Schweizer Verlagshaus, Zürich. , Alle fangt an 〈Deutschland〉. - Als Jesus kam 〈England〉. - Andachtsjodler 〈Alpenraum〉. - An des Paradieses Tor 〈Rumänien〉. - An jenem Abend 〈Spanien〉. - Auf dem Berge da gehet der Wind 〈Deutschland, Schlesien〉. - Bethlehems Glocken klingen 〈Spanien〉. - Bettlerkleider trug Herr Jesus 〈Frankreich〉. - Bist einmal kommen 〈Österreich, Salzburg〉. - Da draußen im Stalle 〈England〉. - Das Gotteskind hütet 〈Juan de Encina〉. - Des Kinds geborn in Bethehelm 〈Skandinavien〉. - Dessen Lob die Hirten sangen 〈Mitteleuropa, lateinisch〉. - Die Hirten saßen 〈G.F. Händel〉. - Die Hirten wachten 〈England〉. - Die Stechpalm' und der Efeu 〈England〉. - Drei Schiffe segeln übers Meer 〈England〉. - Du Kind, gebor'n in Bethlehem 〈Mitteleuropa, lateinisch〉. - Durch den Olivenhain 〈England〉 , Ein frohes Weihnachtsfest 〈Tschechien, Slowakai〉. - Ein' große Freud 〈Tschechien〉. - Ein Kind ist uns geboren 〈Mitteleuropa, lateinisch〉. - Engel singt am Himmselszelt 〈Mitteleuropa, lateinisch〉. - Es glüht der Weihnachtsmorgen 〈Schweden〉. - Es ist ein Ros' entsprungen 〈Deutschland〉. - Es ist für uns eine Zeit angekommen 〈Schweiz〉. - Es kam die gnadenvolle Nacht 〈J. C. Lavater〉. - Es sungen drei Engel 〈Mitteleuropa, lateinisch〉. - Es war Mitternacht 〈Chile〉. - Feuerspan, lebst noch munter 〈Russland〉. - Freu dich, o Welt! 〈G. F. Händel〉. - Fünfundzwanzigster Dezember 〈Spanien, Katalonien〉. - Glöckchen kling! 〈England〉. - Herbei eilt, ihr Treuen 〈Europa, lateinisch〉. - Heute nacht 〈Spanien, Katalonien〉. - Himmlische Botschaft 〈Ungarn〉. - Hirten, kommt zur Krippe 〈Mittelamerika〉. - Horch, der Engel Sang 〈England〉. - Horcht auf, ihr Herrn 〈Deutschland, Bayern〉. - Hört, ihr Hirten 〈Österreich, Burgenland〉. , Ich bin so froh 〈Skandinavien〉. - Ihr Hirten, eilt 〈Skandanavien〉. - Ihr Kinderlein kommet 〈Deutschland〉. - Im kleinen Stall zu Bethlehem 〈Holland〉. - In die Höhle zu dem Kinde 〈Italien〉. - In dulci jubilo 〈Mitteleuropa, lateinisch-deutsch〉. - In seiner Krippe Jesus lag 〈Dänemark〉. - Ist es noch weit nach Bethlehem 〈England〉. - Jesulein schläft süß 〈England〉. - Jetzt sei mir willkommen 〈Holland〉. - Josef. du mein lieber Josef, 's kommt die Stunde 〈Tschechien, Slowakai〉. - Josef, lieber Josef mein, hilf mir wieg'n das Kindlein 〈Deutschland〉. - Josef macht für sein klein Kind ein Nest 〈Frankreich〉. - Jungfrau hold, welchen Namen willst du geben 〈USA〉. - Kommet, ihr Hirten 〈Mitteleuropa〉. - Kommet mit, ihr Hirten 〈Argentinien〉. - Kommt all herein 〈Schweiz〉. - Kommt, Hirten, leis 〈Slowenien〉. - Kommt und singet froh 〈Spanien〉. - Komm, wir gehn nach Bethlehem 〈Österreich〉. , Laßt uns einen frohen Tanz 〈Schweden〉. - Laßt uns froh und munter sein 〈Deutschland〉. - Laßt nach Bethlehem uns eilen. - Laß üben mich, Maria 〈Frankreich〉. - Laufen wir geschwinde 〈Venezuela〉. - Laufet, liebe Kinder 〈Spanien〉. - Maria, zarte Jungfrau 〈Belgien〉. - Nun achtet wohl 〈Holland〉. - Nun beeilet euch 〈Tschechien, Solwakei〉. - Nun freut euch 〈Argentinien〉. , O Bethlehem, du kleine Stadt 〈England〉. - O du fröhliche, o du selige. - O Freude über Freude 〈Deutschland〉. - O göttliches Kind 〈Italien〉. - O Jesulein zart 〈Deutschland〉. - O kommt und singt 〈Spanien〉. - O küsse das Kindchen 〈Portugal〉. - O laufet, ihr Hirten 〈Mitteleuropa〉. - O lieber Hauswirt mein 〈Österreich〉. - O schlafe, schlafe lieblicher Jesus 〈Mitteleuropa, lareinisch〉. - O Tannenbaum 〈Deutschland〉. - Oh, was hab' ich vernommen 〈Belgien〉. - Ruf weithin über Berge 〈USA〉. - Ruhm sei unserem Gott 〈Österreich〉. - Ruhm und Ehre 〈Russland〉. , Sag mir, was das sei 〈Tschechien, Slowakei〉. - Schlafe, mein Kind 〈Tschechien, Slowakai〉. - Schlafe, schlaf in süßer Ruh 〈Italien〉. - Seht das Licht 〈Frankreich〉. - Senora Dona Maria 〈Chile〉. - Singet ein Lied 〈Ungarn〉. - Singt, Englein 〈Frankreich〉. - Singt freudig, ihr Alle 〈Spanien〉. - 's ist für uns eine Zeit angekommen 〈Schweiz〉. - Stephan war ein Pferdeknecht 〈Schweden〉. - Stille Nacht, heilige Nacht 〈Österreich〉. - Still, still, still, wer Gott erkennen will 〈Frankreich〉. - Still, still, still, weil's Kindlein schlafen will 〈Österreich〉. - Süßer die Glocken nie klingen 〈Deutschland〉. , Um das Kind zu sehen 〈Venezuela〉. - Und wieder kam die heil'ge Nacht 〈Bolivien〉. - Vom Himmel hoch ihr Engel kommt 〈Deutschland〉. - Vom Himmel hoch da komm'ich her 〈Martin Luther〉. - War das nicht ein großer Tag 〈USA〉. - Was soll das bedeuten 〈Deutschland, Schlesien〉. - Weihnachten ist's nun wieder 〈Schweden〉. - Weihnacht, wie bist du schön 〈Österreich〉. - Wir wollen ein Liedelein singen 〈Deutschland, Schlesien〉. - Wir wünschen euch frohe Weihnacht 〈England〉. - Wir wünschen guten Abend 〈Griechenland〉. - Zur Welt, zur Welt kam Jesus 〈Brasilien〉.
    Language: German
    Author information: Pahlen, Kurt
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages