Format:
206 S.
ISBN:
3823366343
,
9783823366348
Series Statement:
Transfer 21
Note:
Beitr. teilw. dt., teilw. engl
,
Greek tragedy and "vaterländische Dichtkunst"
,
Das übersetzte "Volk" : Johann Gottfried Herder und die Tradition baltischer Spracharbeit
,
Übersetzungen antiker Klassiker als sprachästhetische Schule der Kulturnation? : Positionen um 1800: Friedrich Gottlieb Klopstock und Johann Heinrich Voss
,
Goethes Ossian-Übersetzung oder Werthers Aufbruch in die deutsche Moderne
,
"Natio" aus dem Übersetzen : Hölderlins Nachtgesänge und Pindarfragmente
,
Das Verhälitnis von Eigenem und Fremden in Schleiermachers hermeneutschier Übersetzungstheorie
,
Wilhelm von Humboldts Übersetzung von Aischylos' Agamemnon (1816) : Ein singulärer Beitrag zur Entstehung des Begriffs "Deutsche Nation"
,
"Eine neue Welt den Deutschen aufzuschliessen" : Ludwig Tiecks Übersetzungen des Don Quixote und der Werke Shakespeares zwischen Aktualisierung und Universalisierung
,
Reden an die deutsche Nation : Ludwig Tieck, Jacob Grimm und das romantische Ideal mittelhochdeutscher Dichtung
,
Fremdwahrnehmung und Differenzbewusstsein : De l'Allemagne von Germaine de Staël und die deutschen Gesamtübersetzungen des 19. Jahrhunderts
,
"Die Hölle des Dante" : Zu Heinrich Heines produktiver Dante-Rezeption im Spannungsfeld von Patriotismus und Exilerfahrung
,
Verweigerte Annäherung : Zu Heines kultureller Übersetzungsarbeit.
,
Beitr. überw. dt., teilw. engl.
Additional Edition:
Online-Ausg. Kortländer, Bernd, 1947 - Das Fremde im Eigensten Tübingen : Narr Francke Attempto, 2011 ISBN 9783823376347
Language:
German
Subjects:
Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
,
German Studies
Keywords:
Literatur
;
Übersetzung
;
Deutsch
;
Nationenbildung
;
Geschichte 1780-1820
;
Aufsatzsammlung
Author information:
Kortländer, Bernd 1947-
Author information:
Singh, Sikander 1971-
Bookmarklink