In:
Cadernos de Literatura em Tradução, Universidade de São Paulo. Agência de Bibliotecas e Coleções Digitais, , No. 20 ( 2018-06-08), p. 353-369
Abstract:
É bem provável que o romance Crime e Castigo (1866) de Fiódor Dostoiévski seja a obra da literatura russa mais conhecida no mundo todo. Apesar de diversas edições do romance terem circulado no Brasil na primeira metade do século XX, a primeira tradução verdadeiramente brasileira, assinada por Rosário Fusco, foi publicada apenas em 1949. Ao comparar a tradução indireta, feita por Rosário Fusco a partir do texto em francês, com a primeira tradução direta, realizada por Paulo Bezerra e publicada em 2001, confirmamos um amaneiramento geral do texto original na versão indireta, bem como cortes e alterações de estilo e paragrafação.
Type of Medium:
Online Resource
ISSN:
2359-5388
,
1981-2558
DOI:
10.11606/issn.2359-5388.v0i20p353-369
Language:
Unknown
Publisher:
Universidade de São Paulo. Agência de Bibliotecas e Coleções Digitais
Publication Date:
2018
detail.hit.zdb_id:
2766554-9