In:
Médiévales, PERSEE Program, Vol. 21, No. 42 ( 2002), p. 117-130
Abstract:
Le manuscrit Canon. Mise. 388 de la Bodleian Library d'Oxford contient une traduction latine du Régime du corps, une œuvre considérée comme le premier texte médical composé directement en français. Sur son auteur, Aldebrandin de Sienne, on a peu de renseignements biographiques sûrs, car ils sont tous tirés des prologues contenus dans les manuscrits, qui forment une tradition importante. Le manuscrit d'Oxford présente une sélection de quatre herbaria, liés entre eux non pas au hasard mais selon une volonté précise du commanditaire. Le Régime du corps les y côtoie, dans une traduction reflétant des liens avec la branche « B roger male branche » de la tradition française, mais il s'avère nécessaire de dresser un nouveau stemma codicum des témoins français, pour obtenir des réponses plus assurées. Un tel manuscrit attire en outre l'attention sur la pratique, jusqu'à présent peu étudiée, des traductions des langues vulgaires en latin.
Type of Medium:
Online Resource
ISSN:
0751-2708
DOI:
10.3406/medi.2002.1545
Language:
French
Publisher:
PERSEE Program
Publication Date:
2002
detail.hit.zdb_id:
2214939-9
SSG:
8
SSG:
6,23