In:
International Journal of English Linguistics, Canadian Center of Science and Education, Vol. 6, No. 6 ( 2016-11-24), p. 147-
Abstract:
〈 p 〉 Translating journalistic text has been one of the major courses in Iranian universities. The challenges hidden in translating journalistic texts motivated the present study to investigate the translation of such texts. Thus, this research makes an attempt to identify and categorize the probable errors and to distinguish the most frequent ones. Furthermore, it tries to find whether there is a pattern among the errors committed by students in their translations. To this end, a translation test of Persian journalistic texts was developed. Forty students studying English translation were recruited for this study. In order to analyze collected data, Keshavarz’s Model (1997) and ATA were used for error analysis. The current study found that there is not a pattern among errors committed by students. The most frequent errors were categorized as (i) grammar, (ii) terminology, and (iii) misunderstanding of original text. 〈 /p 〉
Type of Medium:
Online Resource
ISSN:
1923-8703
,
1923-869X
DOI:
10.5539/ijel.v6n6p147
Language:
Unknown
Publisher:
Canadian Center of Science and Education
Publication Date:
2016
detail.hit.zdb_id:
2637236-8