Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    Blue Ridge Summit, PA :Multilingual Matters,
    UID:
    almafu_9959017806602883
    Format: 1 online resource
    ISBN: 9781847691880
    Series Statement: Topics in Translation
    Content: Translation has been instrumental in opening the door between China and the rest of the world from ancient times to the present day, and has helped facilitate cultural exchange and the sharing of knowledge. This book makes and important contribution to the study of translation into and from Chinese. A wide range of topics are covered, such as Chinese canonization of Buddhism, Chinese cultural identity and authenticity in translation, Chinese poetry, opera, politics and ideology in translation, and the individual contributions made by translators to modernity and globalisation. The analyses and arguments offered by the authors make this book a must read for anyone interested in translation from a Chinese perspective.
    Note: Frontmatter -- , Contents -- , Acknowledgements -- , Contributors -- , Introduction / , Chapter 1. Cultural and Historical Perspectives on Translation in China / , Chapter 2. Chinese Translation of Buddhist Terminology: Language and Culture / , Chapter 3. Transformer Sinicized and the Making of Chinese Buddhist Parlance / , Chapter 4. The Art of Misreading: An Analysis of the Jesuit ‘Fables’ in Late Ming China / , Chapter 5. The Cultural Politics of Translating Kunqu, the National Heritage / , Chapter 6. Cooperative Translation Models: Rediscovering Ezra Pound’s Approach to Classical Chinese Poetry / , Chapter 7. Ideology and Literary Translation: A Brief Discussion on Liang Qi-chao’s Translation Practice / , Chapter 8. Translating Modernity Towards Translating China / , Chapter 9. ‘Authenticity’ and Foreignizing Translation / , Chapter 10. Representation, Intervention and Mediation: A Translation Anthologist’s Reflections on the Complexities of Translating China / , Chapter 11. Translating for the Future: Some Reflections on Making A Dictionary of Translation Technology / , Chapter 12. Translating Alien Sources from and into Chinese: What does the Translator do, and why? / , Index , In English.
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages