Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Ithaca ; London :Cornell University Press,
    UID:
    almafu_BV047145892
    Umfang: 1 Online-Ressource (xiii, 270 Seiten) : , Illustrationen.
    ISBN: 978-1-5017-5330-5
    Inhalt: Widely cited as the first Arabic novel, Zaynab appeared in 1913. Yet over the previous eight decades, hundreds of novels translated into Arabic from English and French were published, creating a vast literary corpus that influenced generations of writers across the Arabic world but that has, until now, been considered only as a curious footnote in the genre's history. In Stranger Fictions, Rebecca C. Johnson offers a transformative new account of modern Arabic literature by incorporating these works into the history the Arabic novel. Considering the wide range of nineteenth- and early twentieth-century translation practices-including "bad translation," mistranslation, and pseudo-translation-Johnson argues that the circulation of European novels and genres in the Arabic world, and the multiple translation practices that enabled it, form the conceptual and practical foundations of Arab literary modernity, which includes the development of Middle Eastern print culture, the cultivation of a reading public, the standardization of Modern Arabic, and the establishment of modern literary canons. Taking readers chronologically through nearly a century of translations published in Beirut, Cairo, Malta, Paris, London, and New York, from the 1835 publication of Qisòsòat Rūbinsòun Kurūzī (The Story of Robinson Crusoe) to translated and pastiched crime stories appearing in the early twentieth-century Egyptian magazines, Stranger Fictions affirms the central place of translation and mistranslation not only in the history of the novel in Arabic but of the novel as a transnational form itself
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover ISBN 978-1-5017-5306-0
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): 1660-1731 Robinson Crusoe Defoe, Daniel ; Englisch ; Französisch ; Roman ; Übersetzung ; Rezeption ; Arabisch ; Literatur ; Nahda
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz