Format:
1 Online-Ressource (xxii, 298 Seiten) :
,
Illustrationen.
ISBN:
978-1-4780-5962-2
,
1478059621
Content:
"This volume is Alexander Gil's translation of Martiniquan poet and statesman Aimé Césaire's three act drama Et les chiens se taisaient. Césaire worked on several versions of this play during the 1940s and 1950s and the version translated here differs from all previously published versions. Gil's translation offers a precise historical source for Césaire's poetic and dramatic reflections on Black anti-colonial rebellion: Toussaint Louverture and the Haitian Revolution. The original document on which this translation is based survives today in the municipal library of the small French town of Saint-Dié-des-Vosges as a 107-page typescript with handwritten corrections and edits. This version also incorporates Césaire's own editing marks. This first translation of Et les chiens se taisaient will be in both French and English. Gil's extensive introduction unpacks the historical significance of this specific version of the play and his translation, and the manuscript will also include a preface by Brent Hayes Edwards"--
Note:
Bevorzugte Informationsquelle Landingpage (Duke), da weder Titelblatt noch Impressum vorhanden
,
Foreword / Brent Hayes Edwards -- Introduction: The making and remaking of ......Et les chiens se taisaient / Alex Gil -- ......And the Dogs Were Silent -- ......Et les chiens se taisaient
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-1-4780-3064-5
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 978-1-4780-2641-9
Language:
English
Keywords:
Electronic books
;
tragedies
;
Drama
;
Tragedies (Drama)
;
Théâtre
;
Tragédies
;
Electronic books
;
tragedies
;
Drama
;
Tragedies (Drama)
;
Théâtre
;
Tragédies
DOI:
10.1215/9781478059622
URL:
Volltext
(URL des Erstveröffentlichers)
URL:
Volltext
(URL des Erstveröffentlichers)
Author information:
Césaire, Aimé 1913-2008