Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Cham :Springer International Publishing :
    UID:
    almahu_9948582036902882
    Umfang: XXVIII, 277 p. , online resource.
    Ausgabe: 1st ed. 2020.
    ISBN: 9783030362799
    Serie: Palgrave Studies in Modern European Literature
    Inhalt: 'Alexandrova's highly original monograph provides a powerful thesis about Joyce's creative use of languages in Finnegans Wake. Splicing together multilingual poetics with theories of embodiment and lessons gained from translations studies, she shows us how to read the Wake differently, which means really beginning to read it.' - Jean-Michel Rabaté, Professor of English at the University of Pennsylvania, USA, and member of the American Academy of Arts and Sciences. What if our notions of the nation as a site of belonging, the home as a safe place, or the mother tongue as a means to fluent comprehension did not apply? What if fluency were a hindrance, whilst our differences and contradictions held the keys to radical new ways of knowing? Taking inspiration from the practice of language learning and translation, this book explores the extraordinary creative possibilities, politics, and ethics of adopting a multilingual approach to reading. Its case study, James Joyce's Finnegans Wake (1939), is a text in equal measures exhilarating and exasperating: an unhinged portrait of European modernist debates on transculturalism and globalisation, here considered on the backdrop of current discourses on migration, race, gender, and neurodiversity. This book offers a fresh perspective on the illuminating, if perplexing, work of a beloved European modernist, whilst posing questions far beyond Joyce: on negotiating difference in an increasingly globalised world; on braving the difficulty of relating across languages and cultures; and ultimately on imagining possible futures where multilingual literature can empower us to read, relate, and conceptualise differently.
    Anmerkung: Introduction -- Chapter 1. Multilingual Matter-er-s: The materiality of foreign speech -- Chapter 2. Thereinofter Is the Sounddance: Multilingual Phonologies and Sound Patterning in the Wake -- Chapter 3. Multilingualism in Translation: The Russian Wake(s) -- Chapter 4. Towards an Ethics of Multilingualism.
    In: Springer Nature eBook
    Weitere Ausg.: Printed edition: ISBN 9783030362782
    Weitere Ausg.: Printed edition: ISBN 9783030362805
    Weitere Ausg.: Printed edition: ISBN 9783030362812
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz