UID:
almahu_9948664396202882
Umfang:
1 online resource (234 p.)
Ausgabe:
1st, New ed.
ISBN:
9783653034561
Serie:
Warschauer Studien zur Germanistik und zur Angewandten Linguistik 12
Inhalt:
Die Arbeit stellt den Übersetzungsfehler in den Mittelpunkt der Betrachtung. Den Anlass dazu gab das Fehlen eines tiefgründigen translatorischen Bezugsrahmens. Die Problematik der Übersetzungsfehler wird aus der Sicht verschiedener translatorischer und linguistischer Ansätze untersucht. Ausschlaggebend für die durchgeführte Diskussion ist der Ansatz der anthropozentrischen Linguistik. Das Beschreiben von theoretischen Modellen geschieht aber nicht als Selbstzweck. Im Vordergrund der durchgeführten Auseinandersetzung mit dem Übersetzungsfehler steht stets die Übersetzungspraxis.
Anmerkung:
Inhalt: Anthropozentrische Linguistik – Translatorische Übersetzungskritik – Übersetzungsfehler – Evaluation von Fachübersetzungen.
Weitere Ausg.:
ISBN 9783631636367
Sprache:
Deutsch
DOI:
10.3726/978-3-653-03456-1
URL:
https://www.peterlang.com/view/product/18199?format=EPDF
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)