UID:
almafu_9959232396302883
Format:
1 online resource (325 p.)
ISBN:
90-272-6847-9
Series Statement:
Benjamins Translation Library, Volume 118
Content:
Focusing on the novels of Orhan Pamuk and Bilge Karasu in English translation, this study explores the ways their reception evokes identity issues regarding Turkey. It begins with a theoretical discussion, comparing "national allegory" (Jameson 1986) and "metonymics" (Tymoczko 1999), which is a more apt concept when dealing with representations translations offer. The analysis section focuses on the recontextualization of the novels in the reviews in British and American target cultures and the discourses in which they are embedded, illustrating that the works of the two writers establish diff
Note:
Description based upon print version of record.
,
The "official" view on translation in Turkey: The case of national publishing congresses (1939-2009)
,
English
Additional Edition:
ISBN 90-272-5859-7
Language:
English
Keywords:
Electronic books.