Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    UID:
    almahu_9949179385002882
    Umfang: 1 online resource (255 p.)
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 1-282-16220-9 , 9786612162206 , 90-272-9780-0
    Serie: Benjamins translation library ; v. 42
    Inhalt: This volume contains selected papers from the 4th Language International Conference on 'Teaching Translation and Interpreting: Building Bridges' which was held in Shanghai in December 1998. The collection is an excellent source of ideas and information for teachers and students alike. With contributions from five continents, the topics discussed cover a wide range, including the relevance of translation theories, cultural and technical knowledge acquisition, literary translation, translation and interpreting for the media, Internet-related training methods, and tools for student assessment. While complementing the volumes of the previous three conferences in exploring new methods and frontiers, this collection is particularly strong on case studies outside of the European and Anglo-American spheres.
    Anmerkung: "...selected papers from the Fourth Language International Conference ... which was held in Shanghai in December 1998"--Foreword. , Teaching Translation and Interpreting 4 -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Editor's foreword -- Acknowledgements -- Theory and teaching -- Translation's representations -- Translation: Theories, practice, and teaching -- Myths and misconceptions in translation teaching -- Training and assessment -- Induction into the translation profession -- Task-based translator training, quality assessment, and the WWW -- Interpreting training programmes -- Training and educating the trainers -- Can short interpreter training be effective? -- Lexical repetition in professional and trainees' translation -- Evaluation in interpretation -- Literature and culture in translation studies -- Teaching literary translation -- Translation and literary history -- A teaching methodology with examples of the kinds of cultural recognition needed for translators and interpreters in Hong Kong -- Translation & -- interpreting -- Community interpreting -- Interpreter training -- Translation onscreen -- Making multilingualism work in South Africa -- Translation in China and the call of the 21st century -- Works cited -- Index -- Benjamins Translation Library.
    Weitere Ausg.: ISBN 1-58811-184-9
    Weitere Ausg.: ISBN 90-272-1648-7
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz