Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    New York, NY :Routledge,
    UID:
    almahu_9949385961102882
    Umfang: 1 online resource (xviii, 225 pages) : , illustrations
    ISBN: 9781315145563 , 1315145561 , 9781351382274 , 1351382276 , 9781351382281 , 1351382284 , 9781351382298 , 1351382292
    Serie: Routledge advances in translation and interpreting studies
    Inhalt: "This volume unpacks the impact of the reception and translation of "untranslatable" experimental poetry on the growth of this global literary movement, influenced by the work of Ezra Pound and Ernest Fenollosa. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the movement's development through the lens of "transcreation", framed here as the informed but creative process and response to difficult or untranslatable texts, and spotlights case studies from Ezra Pound and the Brazilian Noigrandre group, early modernism, and Chinese-language concrete poetry, while other chapters engage in discussions of social network analysis and examinations of 21st century concrete poetry to further demonstrate the significance of crosslinguistic contact in the translation process. Highlighting the myriad ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars in translation studies, experimental literature, poetry, and comparative literature"--
    Anmerkung: Based on papers presented at an international round table seminar held by the Department of English, University of Macau, in October 2016. , Concrete poetry, playfulness and translation / Susan Bassnett -- The origins of the untranslatable: the earliest Western visual poetry / Juliana Di Fiori Pondian -- Concrete poetry in China: form, content, theme and function / Li Li -- Writing and translating concrete poetry in Chinese characters / Chen Li -- The structures of chance: transcreating Noigandres ideogramasinto English / Claus Clüver -- Transcreation without borders / K. David Jackson -- Edwin Morgan as transcreator / Ting Huang -- Constellations and ideograms: Eugen Gomringer's multilingual concrete poetry / Raquel Abi-Samara -- The intermedial recoding of tradition in Augusto de Campos' intraduções / Simone Homem de Mello -- Concrete North America: some questions of reception / Odile Cisneros -- Mapping the International Concrete poetry network / John Corbett -- Metaphor and material in concrete poetry / Chris McCabe.
    Weitere Ausg.: Print version: Concrete poetry. New York, NY : Routledge, 2019 ISBN 9781138503823
    Sprache: Englisch
    Schlagwort(e): Electronic books. ; Conference papers and proceedings. ; Criticism, interpretation, etc.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz