Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    UID:
    almahu_9949721589002882
    Umfang: 1 online resource (285 p.)
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 9783823393849
    Inhalt: Die in diesem Band gesammelten Beiträge sind das Ergebnis eines Forschung und Lehre verschränkenden Projekts, in dessen Rahmen sich Lehrende am Grazer Institut für Translationswissenschaft mit den Ausformungen, Bedingungen und historischen Entwicklungen von "Translationskulturen" in ihren Arbeitssprachen befassten. Ausgangspunkt bildet das von Erich Prunc entwickelte Konzept von Translationskultur, das auf die unterschiedlichen Kulturräume übertragen und dadurch eventuell erweitert werden soll. Alle Beiträge wurden zudem von Studierenden übersetzt und stehen den LeserInnen somit in zwei Sprachen zur Verfügung - in der Sprache des jeweiligen Kulturraums und auf Deutsch.
    Anmerkung: [1. Auflage] , Pekka Kujamäki Zur Konstituierung und Verortung von Translationskulturen in Theorie und Praxis. Eine Einleitung Aleksandra Nuc Die slowenischen Übersetzungen des Reichsgesetzblattes der Habsburgermonarchie: Dimensionen der Translationskultur zwischen 1849 und 1918 Fiona Begley, Hanna Blum The role of translation in the Celtic Revival: Analysing Celtic translation cultures Emanuela Petrucci Un paese, 6000 lingue: Binnenübersetzung als Teilbereich der italienischen Übersetzungskultur Philipp Hofeneder Kommunikationskanäle der sowjetischen Translationspolitik in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts Iryna Orlova Translationskulturelle Vorüberlegungen zur literarischen Übersetzung in der Sowjetukraine: Die Hürden der Bürokratie Edina Dragaschnig, Claus Michael Hutterer Ungarische Translationskultur im Sozialismus: Zensur, Normen und Samisdat-Literatur Petra Cukier, Alexandra Marics Von den Jeunes de Langue zu den Interprètes de Conférence: Institutionelle Normgebung in der Translationskultur Frankreichs Sevil Celik Tsonev Das Berufsbild von TranslatorInnen im türkischsprachigen Raum: Translationskulturelle Aspekte Abbildungen Sachregister Personenregister
    Weitere Ausg.: ISBN 9783823302148
    Weitere Ausg.: ISBN 9783823383840
    Sprache: Deutsch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz