Format:
XI, 249 Seiten :
,
Illustrationen, Diagramme ;
,
23 cm.
ISBN:
90-272-1619-3
Series Statement:
Benjamins translation library 18
Note:
Contents: Preface -- Juan C. Sager -- Biographical notes -- Bibliography -- Terminology today -- Which terms should firms or organisations include in their terminology banks? The case of the Canton of Berne -- The reorientation of management language in Russia and Poland in the transition to the market economy: A neglected perspective -- Quality assurance of terminology available on the international computer networks -- Les onomastiques egyptiens au temps des pharaons -- Beyond terminology -- Language description and LSP teaching -- "Lexical Cartography" in LSP texts -- Enseignement de la traduction: Plaidoyer en faveur d'un code de correction -- Translation as intelligent behaviour -- The vital role of the generalist in technical translation from and into "minor" languages -- Corpus-based translation studies: The challenges that lie ahead -- On the notion of validity and the evaluation of machine translation systems -- Senses and texts -- Automatic text generation for software development and use -- Inde
,
Beiträge überwiegend in englischer, teilweise in französischer Sprache
Language:
Greek, Modern (1453- )
Subjects:
Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
Keywords:
Terminologie
;
Computerlinguistik
;
Übersetzung
;
1929- Sager, Juan C.
;
Bibliografie
;
Aufsatzsammlung
;
Festschrift
;
Aufsatzsammlung
;
Bibliografie
;
Festschrift
URL:
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007642375&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
Author information:
Sager, Juan C., 1929-