Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York, NY ; Oxford ; Wien :Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften,
    UID:
    almahu_BV045473711
    Format: 1 online resource (382 Seiten).
    ISBN: 978-3-653-00745-9
    Series Statement: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie Band 8
    Note: Literaturverzeichnis Seite 350-382. - Online resource; title from title screen (viewed December 6, 2018) , Habilitationsschrift Universität Leipzig 2008 , Professorial Dissertation , Diese Arbeit verfolgt drei miteinander eng verbundene Ziele: Zum einen soll die Entwicklung und Ausdifferenzierung der Übersetzungswissenschaft als eigenständige Wissenschaftsdisziplin im Zeitraum von 1960 bis 2000 im deutschen Sprachraum nachgezeichnet werden. Zum anderen soll die Abfolge der verschiedenen Übersetzungstheorien in diesem Zeitraum mit der Theorieentwicklung in den übrigen Wissenschaften korreliert werden. Zu diesem Zweck werden die Übersetzungstheorien anhand ihrer grundsätzlichen Gemeinsamkeiten zu Paradigmen zusammengefasst. Diese beiden Teilziele dienen einem übergeordneten Zweck: Das Ergebnis der Untersuchung mündet in der Darlegung einer integrativen, semiotisch und interpretationstheoretisch fundierten Theorie des Übersetzens
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 9783631602225
    Language: German
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Übersetzungswissenschaft ; Theorie ; Hochschulschrift
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages