Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Buch
    Buch
    London ; New York, NY :Routledge, Taylor & Francis Group,
    UID:
    almahu_BV049027348
    Umfang: xxi, 239 Seiten : , Illustrationen ; , 23 cm.
    ISBN: 978-1-03-230308-6 , 1-03-230308-5 , 978-1-03-230310-9 , 1-03-230310-7
    Serie: Routledge advances in theatre & performance studies
    Inhalt: "Shakespeare and Cultural Appropriation pushes back against two intertwined binaries: the idea that appropriation can only be either theft or gift, and the idea that cultural appropriation should be narrowly defined as an appropriative contest between a hegemonic and marginalized power. In doing so, the contributions to the collection provide tools for thinking about appropriation and cultural appropriation as spectrums constantly evolving and renegotiating between the poles of exploitation and appreciation. This collection argues that the concept of cultural appropriation is one of the most undertheorized yet evocative frameworks for Shakespeare appropriation studies to address the relationships between power, users, and uses of Shakespeare. By robustly theorizing cultural appropriation, this collection offers a foundation for interrogating not just the line between exploitation and appreciation, but also how distinct values, biases, and inequities determine where that line lies. Ultimately, this collection broadly employs cultural appropriation to rethink how Shakespeare studies can redirect attention back to power structures, cultural ownership and identity, and Shakespeare's imbrication within those networks of power and influence. Throughout the contributions in this collection, which explore twentieth and twenty-first century global appropriations of Shakespeare across modes and genres, the collection uncovers how a deeper exploration of cultural appropriation can reorient the inquiries of Shakespeare appropriation studies. This collection will be of great interest to students and scholars in theatre and performance studies, Shakespeare studies and adaption studies"--
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index , Introduction : Shakespeare and cultural appropriation in the third millennium / Vanessa I. Corredera, L. Monique Pittman, and Geoffrey Way -- Romanian Hamlet : translated Shakespeare as soft power for the post-communist nation / Ingrid Radulescu and L. Monique Pittman -- Taking centre stage : Shakespearean appropriations on Spanish television in Franco's Spain / Elena Bandín -- Rescuing Othello : early Soviet stage and cultural authority / Natalia Khomenko -- "Othello was a lie" : wrestling with Shakespeare's Othello / Ambereen Dadabhoy -- Prospero in prison : adaptation and appropriation in Margaret Atwood's Hag-seed / Elizabeth Charlebois -- Motherhoods and motherlands : gender, nation, and adaptation in We that are young / Taarini Mookherjee -- Hijacking Shakespeare : archival absences, textual accidents, and revisionist repair in Aditi Brennan Kapil's Imogen says nothing / Kathryn Vomero Santos -- "Fortune reigns in gifts of the world" : appropriation and power in the Shakespeare Birthplace Trust's international collections / Helen A. Hopkins -- Remediating white, patriarchal violence in Caridad Svich's Twelve Ophelias / Katherine Gillen -- Remedial uses of Shakespeare : an afterword / Alexa Alice Joubin and Elizabeth Rivlin
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Online-Ausgabe ISBN 978-1-003-30445-6
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Anglistik
    RVK:
    Schlagwort(e): 1564-1616 Shakespeare, William ; Kulturelle Aneignung
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz