Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    almafu_9959690253102883
    Format: 1 online resource (496 p.)
    ISBN: 9780822376828
    Content: Translocalities/Translocalidades is a path-breaking collection of essays on Latin American, Caribbean, and United States–based Latina feminisms and their multiple translations and cross-pollinations. The contributors come from countries throughout the Américas and are based in diverse disciplines, including media studies, literature, Chicana/o studies, and political science. Together, they advocate a hemispheric politics based on the knowledge that today, many sorts of Latin/o-americanidades—Afro, queer, indigenous, feminist, and so on—are constructed through processes of translocation. Latinidad in the South, North and Caribbean "middle" of the Américas, is constituted out of the intersections of the intensified cross-border, transcultural, and translocal flows that characterize contemporary transmigration throughout the hemisphere, from La Paz to Buenos Aires to Chicago and back again. Rather than immigrating and assimilating, many people in the Latin/a Américas increasingly move back and forth between localities, between historically situated and culturally specific, though increasingly porous, places, across multiple borders, and not just between nations. The contributors deem these multidirectional crossings and movements, and the positionalities engendered, translocalities/translocalidades.Contributors. Sonia E. Alvarez, Kiran Asher, Victoria (Vicky) M. Bañales, Marisa Belausteguigoitia Rius, Maylei Blackwell, Cruz C. Bueno, Pascha Bueno-Hansen, Mirangela Buggs, Teresa Carrillo, Claudia de Lima Costa, Isabel Espinal, Verónica Feliu, Macarena Gómez-Barris, Rebecca J. Hester, Norma Klahn, Agustín Lao-Montes, Suzana Maia, Márgara Millán, Adriana Piscitelli, Ana Rebeca Prada, Ester R. Shapiro, Simone Pereira Schmidt, Millie Thayer
    Note: Frontmatter -- , CONTENTS -- , Acknowledgments -- , Introduction to the Project and the Volume / 1 Enacting a Translocal Feminist Politics of Translation -- , Introduction to Debates about Translation / 19 Lost (and Found?) in Translation: Feminisms in Hemispheric Dialogue -- , Part I MOBILIZATIONS/MOBILIZING THEORIES/TEXTS/IMAGES -- , Chapter One. Locating Women’s Writing and Translation in the Americas in the Age of Latinamericanismo and Globalization -- , Chapter Two. Is Anzaldúa Translatable in Bolivia? -- , Chapter Three. Cravo Canela Bala e Favela: Luso-Afro-Brazilian Feminist Postcolonialities -- , Chapter Four. The Untiring Game: Dominican Women Writing and Translating -- , Chapter Five. Pedagogical Strategies for a Transnational Reading of Border Writers: Pairing a Triangle -- , Part II. MEDIATIONS/NATIONAL/TRANSNATIONAL IDENTITIES/CIRCUITS -- , Chapter Six. Feminist Theories, Transnational Translations, and Cultural Mediations -- , Chapter Seven. Politics of Translation in Contemporary Mexican Feminism -- , Chapter Eight. Bodies in Translation: Health Promotion in Indigenous Mexican Migrant Communities in California -- , Chapter Nine. Texts in Contexts: Reading Afro-Colombian Women’s Activism -- , Chapter Ten. El Fruto de la Voz: The “Difference” of Moyeneí Valdés’s Sound Break Politics -- , Part III. MIGRATIONS/DISRUPTING (B)ORDERS -- , Chapter Eleven. Translation and Transnationalization of Domestic Service -- , Chapter Twelve. Chilean Domestic Labor: A Feminist Silence -- , Chapter Thirteen. Performing Seduction and National Identity: Brazilian Erotic Dancers in New York -- , Chapter Fourteen. Transnational Sex Travels: Negotiating Identities in a Brazilian “Tropical Paradise” -- , Part IV. MOVEMENTS/FEMINIST/SOCIAL/POLITICAL/POSTCOLONIAL -- , Chapter Fifteen. Translenguas: Mapping the Possibilities and Challenges of Transnational Women’s Organizing across Geographies of Difference -- , Chapter Sixteen. Queer/Lesbiana Dialogues among Feminist Movements in the Américas -- , Chapter Seventeen. Learning from Latinas: Translating Our Bodies, Ourselves as Transnational Feminist Text -- , Chapter Eighteen. Women with Guns: Translating Gender in I, Rigoberta Menchú -- , Chapter Nineteen. Translocal Space of Afro-Latinidad: Critical Feminist Visions for Diasporic Bridge-Building -- , Chapter Twenty. Translations and Refusals: Resignifying Meanings as Feminist Political Practice -- , References -- , Contributors -- , Index , In English.
    Language: English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages