Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    London, England :Seagull Books London,
    UID:
    edocfu_9959716067002883
    Format: 1 online resource (pages 65-129) : , illustrations
    ISBN: 9780857420015
    Series Statement: Contemporary World Drama
    Content: "Tekand is implicitly identifying and protesting Turkish law: it is based not on human rights, but on the limitation of human rights as stipulated in the UN's Universal Declaration of Human Rights. Eurydice's Cry portrays the law that abridges an individual's right to perform her faith as a violation of a basic human right. Antigone's future husband, Haemon, is very clear about what should be done to the 1982 constitution and its articles violating human rights: 'If a law has become the tool of atrocity instead of justice it should be thrown away like a rotten organ!' Haemon speaks for many individuals in Turkey who fear being prosecuted for expressing their beliefs: 'The whole city can see the truth. But they are scared to raise their voices!' The possible consequences of Article 301-- which makes it illegal to speak out against anything Turkish, including the government--looms over Eurydice's Cry like the avalanche in Cücenoğlu's play. Eurydice's Cry is the scream of those who are afraid to raise their voices yet can no longer remain silent. Eurydice's Cry ends on a very grim note, quite different from the hopeful ending of Avalanche. However, the plays share a similar activist message. In Avalanche, this is reinforced through the action; in Eurydice's Cry, it is proclaimed by Eurydice who breaks her silence in agony upon losing her son: 'Damn the happiness caused by obedience!' Eurydice's Cry preserves the classical structure of ancient Greek plays and the text dictates very little about the production. Tekand's own production used lighting, choreography, and sound to tell the story, so that the action of the play could be followed even if one could not speak Turkish and the issues would translate to delimitation of rights that affect people everywhere."--Introduction.
    Note: Title from title page (viewed August 27, 2021). , Characters: Creon, Tiresias, Antigone, Ismene, Haemon, Eurydice, Chorus. , In English. , Original language in Turkish.
    In: Solum, and other plays from Turkey., London, England : Seagull Books London, 2011., Pages 62-129, 9780857420015
    Language: English
    Keywords: Drama.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages