Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Bielefeld : transcript Verlag
    UID:
    edocfu_9960800389102883
    Umfang: 1 online resource (339 pages) : , illustrations.
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 3-8394-4372-5
    Serie: Film
    Inhalt: Die Filme des japanischen Regisseurs Yasujiro Ozu (1903-1963) spielen in zwei Welten: der globalen Welt des Films und der japanischen Kulturwelt. Es sind vor allem seine späten Arbeiten, in denen der Regisseur westliche (Film-)Konzepte von der Kultur Japans her versteht und neu ordnet. Andreas Becker nähert sich dem Werk Ozus komparativ und rückt die Resonanzen, Prämissen und Interdependenzen kultureller wie bildkultureller Art in den Vordergrund: Schrift, Montagetechnik, die ›geliehene Landschaft‹ sowie filmische Raumkonzepte und Narrative. Dabei werden auch Ozus Arbeitsdrehbücher und seine handschriftlichen Anmerkungen mit in die Analyse einbezogen.
    Inhalt: Besprochen in: www.hhprinzler.de, 04.02.2020, Hans Helmut Prinzler Abseits, 6 (2020), Marcus Stiglegger
    Anmerkung: Frontmatter 1 Inhalt 5 Vorbemerkung 9 1.1 Film, kulturelle Globalisierung und komparative Ästhetik 11 1.2 Umwelt, Welt, Kulturwelt, Lebenswelt 18 1.3 Die räumliche Struktur der medialen Welt 27 2.1 Filme und Schriften Ozus 35 2.2 Sekundärliteratur 37 3.1 Ozus sekundäre ästhetische Schicht 43 3.2 Ozus Grab. Das shakkei-Konzept 44 3.3 Besuch des Engakuji. Konkrete Analyse des shakkei 53 3.4 Late Spring (Banshun). Shakkei als Konzept kinematographischer Ästhetik 56 3.5 Drehort Ktkuin 75 3.6 Walk Cheerfully (Hogaraka ni ayume, 1930) 76 3.7 There Was a Father (Chichi ariki, 1942) und die Bildlichkeit des shakkei 82 3.8 Early Summer (Bakush, 1951) und das shakkei-Konzept 93 3.9 Weitere shakkei-Szenen in Ozus Werk 95 4.1 Die stille Schrift. Schrift und Zeichen in der japanischen Kultur. Schrift als Voraussetzung filmischen Erzählens 99 4.2 Schilder, Schrift und Schreiben in Yasujir Ozus An Autumn Afternoon (Sanma no aji, 1962) 112 5.1 Kurzbeschreibung des Equinox Flower (Higanbana)-Drehbuchs 125 5.2 Das Notationssystem des Equinox Flower-Drehbuchs 127 5.3 Der Titel Higanbana und der Jahreszeitenbezug 130 5.4 Die ›Grammatik‹ des Films, Ozus Action-Cuts. Siglen und Montagetechnik 142 5.5 Ozus Action-Cuts 145 6.1 Aberglaube in Late Autumn (Akibiyori) 179 6.2 Synchronizität und Tky Story (Tky monogatari) 186 6.3 Spiritualität bei Ozu und im amerikanischen Western. Fred Zinnemanns High Noon (1952) als Vorbild 188 6.4 Late Autumn und der Umgang mit der Absence des Anderen 192 6.5 Synchronizität, spirituelle Rituale, das Yijing. Zeichen als Omen in der japanischen Kultur 194 7.1 Sinnesfelder 203 7.2 Kulissenräume und Location Scouting 205 7.3 Labyrinthe 212 7.4 Bildräume 217 8. Skizze. Ozu und John Ford 224 9.1 Ozus Filme als Blickdramen 233 9.2 Der Blick bei Jean-Paul Sartre und die Authentifizierung der filmischen Welt 236 9.3 Scham und Blick bei Agnes Heller und Sartre 238 9.4 Scham- und Schuldkulturen 238 9.5 Scham und Blick in der japanischen Kultur 242 9.4 Ozus Anti-Dramaturgie und die Darstellung schamkultureller Eigenart durch Blicke 246 10. Ausblick 268 Benutzte DVD-Medien 273 Benutzte Literatur 277 In der Kawakita-Foundation gesichtete Unterlagen Ozus 305 Bildtafeln zu Kap. 5. Action-Cut. Drehbuch-Analyse von Equinox Flower (Higanbana) 309 Aufbau von Yasujir Ozu, die japanische Kulturwelt und der westliche Film 331 , In German.
    Weitere Ausg.: ISBN 3-8376-4372-7
    Sprache: Deutsch
    Schlagwort(e): Criticism, interpretation, etc. ; History.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz