Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Bielefeld : transcript Verlag
    UID:
    edocfu_9961152658802883
    Umfang: 1 online resource (230 p.)
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 3-8394-2114-4
    Serie: Edition Kulturwissenschaft 20
    Inhalt: As recent years have revealed, the concept of »translation« has grown increasingly important in a globalizing world and a multi-media society. Seeing translation as the negotiation of differences in identity construction does not only contribute to the understanding of contemporary cultural processes - it also makes it possible to find orientation and critical insights in a world of constantly changing social, political and media spaces. This collection of essays discusses the »translational turn«, proposing new theoretical approaches and providing new insights into the relation between narration and identity construction, between translation processes and the media.
    Inhalt: »Der Band bietet eine kohärente Darstellung des neuen Zugangs und seines Nutzens, sowohl in der Frage wie man Quellen durch das Prisma der Translatio/n lesen kann, wie auch wie der Komplex ›Kultur als Übersetzung‹ die in den historischen Wissenschaften eingefahrenen Denkgewohnheiten aufbrechen kann.« Jan Surmann, H-Soz-u-Kult, 11.12.2013 Reviewed in: GMK-Newsletter, 1 (2013)
    Anmerkung: Description based upon print version of record. , 1 Table of Contents 5 Acknowledgements 7 Translatio/n: An lntroduction 9 Reflections on Translation across Colonial Epistemic Differences 19 Translating Translation 35 Cultural Translation: A Value or a Tool? 51 Cultural Translation as a Model of Migration? 69 The Vita Activa of Translation 89 Theatrical Translation as Modernization in the First Age of Globalization 103 Editions and Cultural Translations 121 Transmediality in Early Modern Printmaking in the Example of a Broadsheet on Emperor Ferdinand II (1578-1637) 143 Transculturation and Trickster Aesthesia/Aesthetics in Eurasian Borderlands 165 Translating Laws: Montesquieu and the South 187 Orientation as Translatio/n 203 Index 223 Notes on Contributors 229 , English
    Weitere Ausg.: ISBN 3-8376-2114-6
    Weitere Ausg.: ISBN 1-306-99849-2
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen
    RVK:
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz