Umfang:
1 Online-Ressource (286 Seiten)
ISBN:
9783653065220
Inhalt:
Ziel der Autorin ist die Entwicklung einer morphologisch-semantischen Modellierungsmethode zur Klärung semantischer Probleme in einer mehrsprachigen Terminologie (in der sicherheitsrelevanten Ortungsterminologie der Landverkehrsfachsprache in Deutsch, Englisch, Türkisch). Intralinguale Probleme (Synonymie, Polysemie, Homonymie) klärt sie durch einen morphologischen Ansatz und interlinguale Probleme (Äquivalenzprobleme) durch einen semantischen Ansatz (durch Klärung intralingualer Probleme). Folglich entsteht eine konsistente mehrsprachige Terminologie. Aus der Untersuchung resultiert, dass intralinguale Probleme interlinguale Probleme verursachen. Insofern führt ihre Behebung zur Behebung interlingualer Probleme. Ausgenommen von diesem Zusammenhang sind terminologische Lücken
Inhalt:
Inhalt: Erarbeitung mehrsprachiger Terminologie im Rahmen der iglos-Terminologiearbeit des iVA der TU Braunschweig – Konsistente Gestaltung einer mehrsprachigen Terminologie durch eine morphologisch-semantische Methode – Klärung von Synonymie, Polysemie, Homonymie – Klärung von Äquivalenzproblemen
Anmerkung:
Dissertation Technische Universität Carolo-Wilhelmina zu Braunschweig 2015
Weitere Ausg.:
ISBN 9783631673058
Weitere Ausg.:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Yurdakul, Ayşe Morphologisch-semantische Modellierung internationaler Fachsprache Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2016 ISBN 9783631673058
Weitere Ausg.:
ISBN 3631673051
Sprache:
Deutsch
Fachgebiete:
Germanistik
Schlagwort(e):
Türkisch
;
Englisch
;
Deutsch
;
Terminologie
;
Landverkehr
;
Morphologie
;
Hochschulschrift
DOI:
10.3726/978-3-653-06522-0
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)
Mehr zum Autor:
Yurdakul, Ayşe