Format:
1 Online-Ressource (304 p)
Edition:
1st, New ed
ISBN:
9783035106978
Series Statement:
Lateinische Sprache und Literatur des Mittelalters 48
Content:
La trasposizione in versi di testi in prosa già esistenti è un fenomeno letterario e culturale che conosce la sua acme tra il XII e XIII secolo, periodo in cui ogni campo del sapere viene versificato. Partendo da questo assunto, il presente lavoro si incentra sulla letteratura didascalica a tema grammaticale. Nella prima parte l’autrice indaga le diverse percezioni della forma poetica nei vari generi della letteratura mediolatina, con particolare riferimento alla poesia didascalica, e tenta di ricostruire le diverse modalità in cui i singoli grammatici presi in esame si relazionano con i loro precedenti in versi. Inoltre, esamina i fini che giustificano questa operazione letteraria. Nella seconda parte viene presentata la prima edizione, corredata di traduzione, di una versificazione dei primi due libri delle Institutiones di Prisciano, tradita nel manoscritto Einsiedeln, Stiftsbibliothek 300 e finora ignorata dalla ricerca
Content:
Contenuto: Ficta, ars, memoria: le diverse concezioni della forma poetica – Grammatica e grammatici nel Basso Medioevo – Dalla prosa ai versi: la tecnica versificatoria nella poesia didascalica grammaticale del XII e del XIII sec. – Analisi dei prologhi: destinatari e modalità di fruizione – Edizione e traduzione del De voce (Einsiedeln, Stiftsbibliothek 300)
Additional Edition:
ISBN 9783034310970
Additional Edition:
Available in another form ISBN 9783034310970
Language:
Italian
DOI:
10.3726/978-3-0351-0697-8