Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    Amsterdam : John Benjamins Publishing Company
    UID:
    gbv_1656107562
    Format: 1 Online-Ressource (XVI, 278 Seiten)
    ISBN: 9789027267511 , 9789027258670
    Series Statement: Benjamins Translation Library 122
    Content: Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented in the ten original articles aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history.
    Content: Intro -- New Insights in the History of Interpreting -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Introduction -- References -- Chapter 1. Defining Sillan interpreters in first-millennium East Asian exchanges -- 1. Introduction -- 2. Historical background of the three kingdoms on the Korean peninsula -- 3. Data source: Monk Ennin's travelogue -- 4. Sillan interpreters in Ennin's diary -- 5. Tasks of Sillan interpreters -- 6. Sillan interpreters as trade brokers -- 7. Discussion and implications -- 7.1 What is in the title of "Sillan interpreters"? -- 7.2 The misleading title of "Sillan interpreters" -- 8. Conclusions -- Acknowledgements -- References -- Chapter 2. Interpreting practices in the Age of Discovery: The early stages of the Spanish empire in the Americas -- 1. Previous research, sources and theoretical framework -- 2. Traditional interpreting practices during the first voyages of discovery -- 3. New communication strategies in the early colonial administration: Steps towards stable institutional interpreting practices -- 3.1 Appointment of staff interpreters in colonial Audiencias -- 3.2 Interpreters of ecclesiastical courts in sixteenth-century colonial New Spain -- 4. Concluding remarks: Interpreters as critical links -- References -- Primary sources -- Secondary sources -- Chapter 3. Interpreting for the Inquisition -- 1. Introduction -- 2. Spheres of the Inquisition's activities in which interpreting was required -- 2.1 Jews -- 2.2 Moriscos -- 2.3 Speakers of other languages in the Iberian Peninsula and Sicily -- 2.4 Indigenous populations -- 2.5 African slaves -- 2.6 Protestants -- 3. Common situations in which interpreters intervened -- 3.1 District visits -- 3.2 Ship visits -- 3.3 Spontaneous conversions -- 3.4 Trials -- 4. Status, requisites, categories and appointment of interpreters.
    Note: "Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an eclectic exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. - Includes bibliographical references and index. - Description based on print version record and CIP data provided by publisher , Introduction , 1. Defining Sillan interpreters in first-millennium East Asian exchanges , 2. Interpreting practices in the Age of Discovery: The early stages of the Spanish empire in the Americas , 3. Interpreting for the Inquisition , Marcos Sarmiento-Pérez , 5. The U.S. Department of State's Corps of Student Interpreters: A precursor to the diplomatic interpreting of today? , 6. At the dawn of simultaneous interpreting in the USSR: Filling some gaps in history , The use of photographs as historical sources, a case study: Early simultaneous interpreting at the United Nations. , 8. 'Crime' of interpreting: Taiwanese interpreters as war criminals of the Second World War , 9. Guilt, survival, opportunities and stigma: Japanese interpreters in the post-war occupation period (1945-1952) , 10. Risk analysis as a heuristic tool in the historiography of interpreters. , For an understanding of worst practices , Anthony pym
    Additional Edition: ISBN 9789027258670$
    Additional Edition: Erscheint auch als Druck-Ausgabe International Symposium on the History of Interpreting (1. : 2014 : Tokio) New insights in the history of interpreting Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2016 ISBN 9789027267511
    Additional Edition: ISBN 9789027258670
    Language: English
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
    RVK:
    Keywords: Dolmetschen ; Geschichte ; Electronic books ; Electronic books ; History.
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: OAPEN
    URL: Image  (Thumbnail cover image)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages