Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    gbv_1664141154
    Format: vi, 209 Seiten , Diagramme
    ISBN: 9781978803336
    Series Statement: Media matters
    Content: Introduction : at translation's edge / Natasa Durovicová -- The eventfulness of translation : temporality, difference, and competing universals / Lydia H. Liu -- The translation of process / John Cayley -- Who's it for: towards a rhetoric of translation / Russell Scott Valentino -- Translation and image : on the schematism of co-figuration / Naoki Sakai -- Bute Droma/Many roads : Romani resilience and translation in contact with the world / Deborah Folaron -- Ezhi-gikendamang Aanikanootamang Anishinaabemowin : Anishinaabe translation studies / Margaret A. Noodin -- "If you could only understand my language" : counterfeit script, make-believe translation, and actor-spectator complicity in The toll of the sea (1922), Mr. Wu (1927), and Hollywood party (1937), Yiman Wang -- Perspectives on the history of translation in Latin America / Martha Pulido (Lorena Terando, translator) -- From interpreting to colloquial translations : tools indispensible to literary creation / Olga Behar (Lorena Terando, translator) -- Language, policy, and dis/ability in Senegal, West Africa / Elizabeth R. Drame -- The translator in the text / Suzanne Jill Levine.
    Content: "Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation's Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire"--
    Note: Includes bibliographical references and index
    Language: English
    Keywords: Übersetzungswissenschaft ; Übersetzung ; Aufsatzsammlung
    Author information: Petro, Patrice 1957-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages