Format:
1 Online-Ressource (403 Seiten)
,
Illustrationen, Karten
ISBN:
9783839452585
Series Statement:
Edition Kulturwissenschaft 233
Content:
Zwischen der kulturellen Praxis ethnographischer Repräsentation und der postkolonialen Metapher einer Aushandlung mit »dem Anderen« vermittelt das stark theoretisierte Konzept der Kulturübersetzung - doch wie lässt sich dies empirisch fassen? Anhand deutscher Ethnographien im Amazonasgebiet um 1900 identifiziert Johanna Fernández Castro in ihrer translations- und kulturwissenschaftlichen Analyse Praktiken der Wissensproduktion, der Sprachvermittlung und der materiell-kulturellen Aneignung als konstitutive Elemente der Kulturübersetzung. Die aktive Rolle lokaler Akteur*innen, die sich am Prozess der Wissensproduktion über ihre eigene Kultur im Kontext extrem asymmetrischer Beziehungen beteiligten, untermauert den interaktiven Charakter dieser Übersetzungspraxis.
Note:
Description based on publisher supplied metadata and other sources
Additional Edition:
ISBN 9783837652581
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Fernández Castro, Johanna, 1982 - Kulturübersetzung als interaktive Praxis Bielefeld : transcript, 2020 ISBN 9783837652581
Language:
German
Subjects:
Ethnology
Keywords:
Amazonas-Gebiet
;
Deutsche
;
Ethnologie
;
Wissensproduktion
;
Interaktion
;
Interkulturalität
;
Geschichte 1884-1914
;
Hochschulschrift
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)
Author information:
Fernández Castro, Johanna 1982-