Format:
1 Online-Ressource (332 p.)
,
2 ill
Edition:
1st, New ed.
ISBN:
9783631881842
Series Statement:
Iberolinguistica 8
Content:
Die italo-brasilianische Literatur über die italienische Einwanderung in Brasilien am Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts ist ein frühes, aber bislang kaum untersuchtes Beispiel der literarischen Auseinandersetzung mit Migration und Mehrsprachigkeit. Diese Arbeit analysiert die Formen und Funktionen der Sprachmischung zwischen brasilianischem Portugiesisch und Italienisch/Talian in 20 literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul von den 1920er bis in die 2000er Jahre aus soziolinguistischer Perspektive. Dabei werden Theorien zur literarischen Mündlichkeit und Mehrsprachigkeit mit denen des Code-Switching verbunden und die Ergebnisse vor dem Hintergrund kulturwissenschaftlicher und soziolinguistischer Hybriditätstheorien interpretiert.
Note:
Doctoral Thesis
,
Abbildungsverzeichnis – Tabellenverzeichnis – Abkürzungen – Danksagung – 1. Einleitung – 2. Sprachkontaktsituation: Italienisch in Brasilien – 3. Hybridität und Code- Switching in der mehrsprachigen Literatur – 4. Methoden und Literaturauswahl – 5. Sprachmischung in der italo- brasilianischen Literatur (Analyse) – 6. Schlussbetrachtung – 7. Bibliographie
Additional Edition:
ISBN 9783631881835
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Müller, Katharina B. Sprachliche Hybridität in der italo-brasilianischen Literatur Berlin : Peter Lang, 2022 ISBN 9783631881835
Language:
German
Subjects:
Romance Studies
Keywords:
São Paulo
;
Rio Grande do Sul
;
Literatur
;
Italienisch
;
Portugiesisch
;
Sprachmischung
;
Geschichte 1920-2000
;
Soziolinguistik
;
Hochschulschrift