Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    UID:
    gbv_1868992853
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 361 p.)
    Ausgabe: Issued also in print
    ISBN: 9783110758009 , 9783110758108
    Inhalt: "Das Buch befasst sich mit einem besonders auffälligen kulturellen Phänomen: Jeder der in Frankreich zu tun hat, wird mit der dort vorherrschenden indirekten Form der Kommunikation konfrontiert. Insbesondere Deutschen fällt aufgrund ihrer ganz anders gearteten Art und Weise des Umgangs und Sprechens auf, dass man in unserem Nachbarland neben der Beherrschung der Sprache insbesondere die Kunst des Impliziten beherrschen muss, um ins Gespräch zu kommen. 0Nachgegangen wird der Frage, in welcher Zeit und aus welchen Gründen sich die indirekte Kommunikation in Frankreich als Habitus herausgebildet und verfestigt hat. Gezeigt wird, wie die Literatur über die Kunst des Impliziten nachdenkt und welche Rolle diese Kunst in der kulturellen Ausnahmestellung (?exception culturelle?) Frankreichs in Europa einnimmt, die das Land sich seit Jahrhunderten zugute hält. 0Anhand von herausragenden Beispielen der französischen Literatur vom 16. bis zum 21. Jahrhundert werden die Reflexionen über die indirekte Form des Sprechen analysiert. Das Buch ist aus einer mehrfach gehaltenen Vorlesung zur Frage der Interkulturalität in der deutsch-französischen Begegnung hervorgegangen. Es gehört in die Rubrik einer interkulturellen Literaturgeschichte."--Back cover
    Anmerkung: Frontmatter , Inhalt , 1 Einleitung , 2 Der Habitus der indirekten Kommunikation und die Mentalitätsgeschichte , 3 Französische und deutsche Kommunikationsformen im Kontext der Diskussion um ,Zivilisation' versus ,Kultur' , 4 Die Herausbildung mentaler Grundeinstellungen in Frankreich und in Deutschland und die Wahrnehmung des jeweils Anderen in der deutsch-französischen Begegnung , 5 ,Je parle donc je suis'? Besonderheiten französischer Kommunikation , 6 Die französische Kommunikation zwischen Ideal und Wirklichkeit , 7 Im Vorhof der indirekten Kommunikation: Clément Marot und die Entstehung einer Dichtung der ,causerie facile' als fingierte mündliche Konversation , 8 Madame de La Fayette, La Princesse de Clèves - ein Roman über die Unmöglichkeit von Aufrichtigkeit und direkter Äußerung , 9 ,Diversité, c'est ma devise': La Fontaine und die Vielfalt der Formen indirekten Sprechens , 10 Molières Komödie über das aufrichtige Sprechen: Le Misanthrope , 11 Kommunikation im Zeichen der Aufrichtigkeit: Jean-Jacques Rousseau versus Denis Diderot , 12 Der ,libertinage' als Hohe Schule des indirekten Sprechens , 13 Die Literatur als Ort der Aufbewahrung des indirekten Sprechens aus der Konversation: Honoré de Balzac , 14 Der Streit um die Konversation zwischen Charles-Augustin Sainte-Beuve und Marcel Proust , 15 Von der Kunst des Impliziten zur Last des Verborgenen bei Nathalie Sarraute , 16 Yasmina Reza: der ,art de l'implicite' als ,art du carnage' , 17 Schlussbemerkung und Ausblick , Bibliographie , Personenverzeichnis , Issued also in print
    Weitere Ausg.: ISBN 9783110757651
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als print ISBN 9783110757651
    Sprache: Deutsch
    Fachgebiete: Romanistik
    RVK:
    Schlagwort(e): Französisch ; Literatur ; Indirekte Kommunikation ; Implikatur ; Geschichte 1500-2007
    URL: Cover  (lizenzpflichtig)
    Mehr zum Autor: Bernsen, Michael 1954-
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz