Format:
191 S
,
Ill
,
190 mm x 123 mm
ISBN:
3791536028
Series Statement:
Dressler-Klassiker
Uniform Title:
Kapitanskaja dočka 〈dt.〉
Content:
Über die Bedeutung dieses historischen Romans im Rahmen der russischen Literatur braucht kein Wort verloren zu werden; seltsam allenfalls, ihn in einer Jugendbuchreihe direkt neben Spyris "Heidi" anzutreffen. Über den Hintergrund, den Kosakenaufstand von 1773-74, informiert der Anhang mit Nachwort und Personenlexikon. Ob Jugendliche von heute sich für die historischen Ereignisse und die darin verwobene Liebesgeschichte interessieren, sei dahingestellt. Die neue, in der Fachwelt teils gelobte, teils heftig kritisierte Übersetzung von Peter Urban macht es jungen Lesern nicht leicht: maniriertes, teils umständliches, teils veraltetes Deutsch (Reiter sind "ausgeschweift", man sieht "dräuende Gesichter") und kaum bekannte Ausdrücke ("Haselant"). Meines Erachtens verdient auch für Jugendliche die Übersetzung von A. Luther in der 6-bändigen Werkausgabe (BA 317, 67), die soeben als Insel-Taschenbuch einzeln wieder aufgelegt wurde, den Vorzug.. - Ein junger russischer Offizier gerät im Kosakenaufstand 1773/74 in Zwiespalt zwischen seiner militärischen Dienstpflicht und dem Wunsch, seine geliebte Braut aus der Gewalt der Aufrührer zu befreien. Ab 13.
Note:
Aus dem Russ. übers.
Language:
German
Subjects:
Education
,
Slavic Studies
Author information:
Puškin, Aleksandr Sergeevič 1799-1837