Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    kobvindex_SLB653077
    Format: 151 S. , Ill., Noten
    Edition: Neuaufl.
    ISBN: 3906415813
    Note: Enth.: Ach Mama, hör mir doch zu (Frankreich). Alle Vögel sind schon da (Deutschland). Annapolita, schöne Blume (Mexiko). Am Tage, da ich geboren (Kolumbien). Andulka, wo hast die Gänse du (Tschechien). Auf dem Dache sass Herr Kater (Spanien). Auf den grünen Hügeln (Peru). Aus grünem Hain kehren wir heim / Altes lothringisches Kinderlied (Frankreich). Bin aus einer kleinen kleinen Stadt (Tschechien). Bin ein kleiner Indio / Weihnachtslied (Peru). Da so hell der Mond scheint (Frankreich). Der Kuckuck auf dem dürren Ast (Schweiz). Der Kuckuck und der Esel (Deutschland). Der Müller schläft (Frankreich). Die Schokolade, die muss man rühren (Chile). Dornröschen war ein schönes Kind (Deutschland). Dort hoch in den Alpen (Schweiz). Dreht im Takt unsern Reigen (Argentinien). Du kleines Mädchen / Hochzeitsspiel (Ungarn). Ein Männlein steht im Walde (Deutschland). Ein Vogel wollte Hochzeit machen (Deutschland). Eine Taube (Portugal). Einen Gutshof wünsch' ich sehr (Dänemark). Eines Abends, da nahm ich mein Pferd (Argentinien). Es gingen die Tiere (USA). Es kam ein kleines Vöglein (England). Es sassen sieben Fröschelein (Holland). Es war einmal ein kleiner Seemann (Frankreich). Fällt so viel Schnee (Japan). Flieg, Bienchen, froh im Sonnenschein / Das Lied von den Bienen (China). Gut'n Morgen, gut'n Morgen (England). Hagedorn, Hagedorn (Ungarn). Herr MacDonald hat 'ne Farm (USA). Hoch am Wasser (China). Hold der Frühling (China). Holla he, holla he (Israel). Hüa, Hüa, Pferdchen (Norwegen). I fahr', I fahr', I fahr' mit der Post (Österreich). Ich bin ein kleiner Musikus (Norwegen). Ich hab' eine kleine Hütte (Spanien). Ich heisse Vicente / Altes Weihnachtslied (Spanien). Ich höre ein Glöcklein (Schweiz). Ich seh' dort die Luise (Brasilien). Ich stand vor einem Puppenhaus (Holland). Ich such' meinen Liebling (Uganda). Ich verlor das C (Frankreich). Ich weiss einen schönen Ort (Finnland). Im Märzen der Bauer (Österreich). In aller Früh steh'n vor der Halle / Das Eisenbahnspiel (Frankreich). In Holland steht ein Haus (Holland). Johnny hatte einen Hund (England). Kätzchen, mein Kätzchen (Polen). Kindchen, schlafe sanft nun ein / Wiegenlied (Rumänien). Kinder, spielt im Reigen (Finnland). Kleiner Irgendjemand (Brasilien). Kleines Bäumchen am Hügel / Das Orangenbäumchen (Argentinien). Komm lieber Mai (Österreich). Komm, Schwester, hilf (Kenya). Komm, wir wollen Kirschen pflücken (Schweiz). Kommt ein Vogerl geflogen (Österreich). Kookaburra sitzt auf dem Gummibaum (Australien). Kuckuck, Kuckuck (Österreich). Lasst nach Debrezin uns laufen (Ungarn). Lauf nach Hause, meine liebe braune Kuh (Russland). Leer ist das Feld / Erntelied (Dänemark). Londons Brücke stürzte ein (England). Mähen ging ein Mann (USA). Mein Hahn ist tot (Frankreich). Mein Papa mag es nicht (Frankreich). Meine Heimat liegt so still (Japan). Meine schöne Puppe (Iran). Mütterchen hegt lieb und zart mich (Tschechien). Nach Caracas rollt der Zug (Venezuela). Nun lasst uns in Ruh' Essen jetzt (Uganda). O Heimat, o Heimat (Libanon). O Sommer, o fröhlicher Sommer (Schweden). O wie schön, o wie schön (Italien). Rote Wolken am Himmel (Schweiz). S'ist schon Zeit (Schweiz). S'war einmal ein altes Weib (Spanien). Schlaf, du kleiner Weidenbaum (Schweden). Schlafe ein, mein Kind (Iran). Schlafe ein, mein Liebling, Kumbaya / Negro Spiritual (USA). Schlafe, Kindlein, schlaf (Schweiz). Schlafe, mein Engelein (Tschechien). Schon scheint die Sonne so warm / Unser Schneemann (Norwegen). Seid herzlich gegrüsst (Israel). Senkt sich der Abend nieder / Entenliedchen (Ägypten). Sonne, Sonne, komm hervor (Kroatien). Steht am Feldesrand die weisse Birke (Russland). Steht auf der Strasse ein grosser Polizist (Schweden). Steinplatten auf dem langen Weg (China). Tauben klein, Tauben mein (Japan). Tecolote aus Guadanja (Mexiko). Tief im Keller / Mäuseballade (Dänemark). Tief im Walde schläft der Bär (Norwegen). Tik, tak, tu (USA). Und als die Schneider Jahrtag hatt'n (Deutschland). Und wieder kam die heil'ge Nacht / Indianisches Weihnachtslied (Bolivien). Veilchen so bunt (Tschechien). Von der Donau weht es kalt (Ungarn). Wächst in den Bergen, so weiss/ Das Lied von der Doraji-Blüte (Korea). Während wir spazieren gehen (Spanien). Weisse Taube klein (Uruguay). Weisst du, wieviel Sternlein stehen (Deutschland). Wenn auch hübsch sind die Blumen im Garten (Spanien). Wenn die Papageiin (Venezuela). Wer bist du, liebliches Vöglein (Bolivien). Wer hat wohl je geglaubt (Vietnam). Wir laden euch ein zum Tanze (Brasilien). Wo ist Mutter Teodora (Kuba). Wohin gehst du am Montag / Das Lied von den Wochentagen (Italien). Zu der kleinen Fliege sprach (Ungarn) , Frühere Aufl. 1979 beim Schweizer Verlagshaus, Zürich. , Best.-Nr.: Edition Hug 11581
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages