Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    kobvindex_ZLB05023311
    Format: 239 Seiten , zahlr. Ill. u. Noten , 27 cm
    ISBN: 3925037268
    Note: Lizenzausg. d. Weiss-Verl., Dreieich , Enth. u.a.: Ein Traum / A cholem. Spiel Balalaika / Tum-Balalaike. Die verliebte Näherin / Tumba. Papier ist doch weiss / Papir is doch waiss. Geh' ich mir spazieren / Ge'i ich mir spaziren. Wie soll ich denn lustig sein? / Wie asoi kenn jach lustig sein? Ich habe geackert und gesät / Ich hob geackert und gese'it. Feigele war eine gute Maid / Feigele. Mein teuerer Diamant / Main taierer Dimant. Jankele mit Riwkele / Jankele mit Riwkele. Die Gänsehirtin / Genselech. Der Ziegenhirt / He'i, Zigelech. Geht das Mädel tanzen / Ge'it die me'idl tanzn. Die Mutter schickte mich / Di Mame hot mich geschikt. Kam der Onkel Nathan / Is gekumen der Feter nosn. Die Mutter ging nach Kohlen / Di Mame is gegangen in Mark arain. Bin eine alte Jungfer / A meidl in di jorn. Ganze Tage sitz ich allein / Ganze Teg sitz ich alein. Bin ich eine Braut / Bin ich mir a kale. Schön bist du, mein Bräutigam / Schoin bistu oizer lebn. Mein schöner Weinberg / Main taier Waingortn. Bei dem Teich, dem breiten / Ba dem Taich. Schwarz bist du / Schwarz bistu. Ich liebte einen Jungen / Ich hob gelibt a Jingele. Hör' und red' nicht weiter / Her schoin oif. Wo bist du gewesen / Wu bistu gewen. Die Liebe - eine Krankheit / A Libe is a Krenk. Oh Mütterchen, mein Kopf / Mamele, Mame, der Kop. Ich komm in die Stube / 'Ch kum arain in shtub , Text jiddisch
    Language: Yiddish
    Keywords: Jiddisch ; Liebeslied ; Musikdruck ; Musikdruck
    Author information: Gradenwitz, Peter
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages