Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Bern : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
    UID:
    almahu_9948665052702882
    Umfang: 1 online resource (371 p.)
    Ausgabe: 1st, New ed.
    ISBN: 9783035108460
    Serie: Linguistic Insights 204
    Inhalt: This volume offers a collection of best practices carried out in university contexts with the aim of highlighting the relevant role that Language Centres play in the field of language learning and the benefit they receive from European project planning. Issues such as intercomprehension, integration and diversity, interlinguistic models in disadvantaged migration contexts, audio description, cinema and translation as well as crosscurricular studies for university students, learners’ assessment, the promotion of plurilingualism in enterprises and in the legal field are tackled with special attention on the theoretical and practical dimensions that projects need to consider during the planning, implementation and dissemination actions. The variety of topics shows the daily liveliness that University Language Centres experience and the energy that they offer to the national and international communities. Thus the final chapter attentively explores strategies of Quality Assurance which further enhance the value of team work and project work within and beyond the academic context. This has the aim of promoting both cooperation that crosses geographical boundaries as well as quality in project dynamics which encourages a wide-angled multilingual and multicultural perspective.
    Anmerkung: Contents: Michela Menghini: The Lucide Project and network: Languages in Urban Communities. Integration and diversity for Europe – Elisabetta Bonvino/ Diego Cortes Velasquez/Serena Faone/Giulia De Santis: Intercomprehension didactics: devices and proposals – Antonella Benucci: Intercultural and Inter-linguistic Models in disadvantaged migration contexts – Giulia Grosso/Serena Carmignani: Italian for specific jobs and purposes in prisons: The experience of the I.D.R.P. project in the jail of Siena – Eleonora Fragai/Ivana Fratter/Elisabetta Jafrancesco: UNI.ITALIA: didactic procedures and innovative proposals for teaching Italian L2 to foreign university students – Anna Toscano: Italiano in rete: a participatory project – Carmen Argondizzo/Jean M. Jimenez: Promoting plurilingualism and intercultural communication in European enterprises and academic contexts: a European Winner Project – Anila Ruth Scott-Monkhouse: The EFLIT participant profile: customising the course to the needs of Legal English users in Italy – Christopher Taylor: ADLAB: Audio Description - lifelong access for the blind – Claudia Buffagni/Beatrice Garzelli: Cinema and translation: Research and didactic applications in a three-stage project – Adriana Teresa Damascelli: International Mobility in University Language Centres: the Erasmus IP Project «Crosscurricular Creativity» – Marie J. Myers: Making communication more creative and learning more effective with an innovative use of linguistic aspects – Daniela Forapani/Sara Radighieri: Certificate of English for Primary Teachers (CEPT): Exam format – Stefania Paola Pasqua/Ian Michael Robinson/Helen Marie Spina: Test Writing: creative thinking in action – Jean Jimenez/Sayuri Kusumoto/Elena Raso/Ida Ruffolo: Assessing language proficiency: comparing internal exams with international certifications – Alessandra Fazio: A Conceptual Model of Quality Assurance.
    Weitere Ausg.: ISBN 9783034316965
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz