Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin/Boston :De Gruyter,
    UID:
    edocfu_9958355106002883
    Umfang: 1 online resource(vi,190p.) : , illustrations.
    Ausgabe: Electronic reproduction. Berlin/Boston : De Gruyter, 2004. Mode of access: World Wide Web.
    Ausgabe: System requirements: Web browser.
    Ausgabe: Access may be restricted to users at subscribing institutions.
    ISBN: 9783110912869
    Serie: Lexicographica. Series Maior; 119
    Inhalt: Is the bilingual dictionary really the translator’s best friend? Or is it the case that all translators hate all dictionaries? The truth probably lies half-way. It is difficult to verify anyway, as the literature on the subject(s) is limited, not helped by the fact that Lexicography and Translation have stood apart for decades despite their commonality of purpose. Here is a volume, based on the proceedings of a successful conference at Hong Kong, that may at last provide some answers.
    Anmerkung: Frontmatter -- , Table of Contents -- , Dictionaries and Translators / , Lexicography and Translation / , How Can Dictionaries Assist Translators? / , The Monolingual Dictionary: A Special Case of Bilingualism? / , Chinese-English Lexicography and Chinese-English Translation / , Producing Dictionaries Using Semantic Domains / , The Different Possible Lexical Elaborations of Computer Terminologies: Towards the Creation of a Bilingual Dictionary / , "Learning" and Lexicography / , An Empirical Study of Electronic Dictionaries and Translation Software / , Bilingualization: Equivalence and Intercultural Communication / , Could There Be a Dictionary Tailor-made for Hong Kong: Both Biliterate and Trilingual? / , Translating Across Cultures in a Multilingual Dictionary / , Cultural Similarities and Dissimilarities of Business Metaphors and Their Translation / , Equivalence of Interlinguistic Symbols and Speech Translation: Differences and Requirements / , Towards "A Greek-Chinese Lexicon of the Greek New Testament" — A Cross-cultural Endeavour? / , Rendering Chinese Culture-specific Vocabulary into English – Predicaments and Prospects / , The Paradox of Cultural Translation: How to Treat Cultural Information in Bilingual Dictionaries / , Notes on Contributors. , Also available in print edition. , In English.
    Weitere Ausg.: ISBN 9783484391192
    Weitere Ausg.: ISBN 9783111825328
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz