Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Berlin ; : De Gruyter,
    UID:
    almafu_9959239250302883
    Umfang: 1 online resource (ix, 17*, 310 pages) : , facsimiles
    Ausgabe: 1st ed.
    ISBN: 1-283-42904-7 , 9786613429049 , 3-11-021544-6
    Serie: Corpus fontium historiae Byzantinae. Series Berolinensis ; no. 43/2
    Originaltitel: Theophanes continuatus.
    Inhalt: Das umfangreiche geographische Lexikon, verfasst um 530 n. Chr., verzeichnet ca. 3.600 Orts-, Berg-, Gewässer- und Völkernamen der antiken Welt. Besondere Aufmerksamkeit gilt der Namensetymologie sowie der grammatischen Ableitung der Ethnika. Für die kulturhistorischen Angaben - hier mit Nachweis der Autorenzitate - ist Stephanos oft alleiniger Gewährsmann. Die neue kritische Edition ersetzt die längst überholte Ausgabe von A. Meineke (1849). Dem Text der direkt überlieferten Epitome ist ein Similienapparat beigegeben, welcher den Quellen des Lexikons sowie seinen späteren Benutzern Rechnung trägt. Die erstmalige Übersetzung der Ethnika in eine moderne Sprache und die Anmerkungen (bes. zu Sprache, Onomastik und Topographie) erschliessen das Werk einem breiten Kreis von Altertumswissenschaftlern.
    Inhalt: This comprehensive geographical encyclopaedia, compiled around 530 A.D., catalogues some 3,600 names of places, mountains, lakes, rivers, waters and peoples from the ancient world. Particular attention is paid to the etymology of names and the grammatical derivations of the Ethnika . For cultural historical information - here with the evidence of the attributed "ations - Stephanos is often the sole source. This new critical edition replaces A. Meineke's long obsolete edition of 1849. The text of the directly recorded epitomes is accompanied by an apparatus of parallel terms which takes account of both the sources of the encyclopaedia and its later users. This first translation of the encyclopaedia in a modern language and the notes (particularly on language, onomastics and topography) open up the work to a wide circle of scholars engaged in studies of antiquity.
    Anmerkung: Consilio Societatis Internationalis Studiis Byzantinis Provehendis Destinatae Editum. , Frontmatter -- , INHALT -- , LITERATURVERZEICHNIS -- , Abkürzungsverzeichnis -- , Delta/D -- , Epsilon/E -- , Zeta-Theta/Z-TH -- , Iota/I -- , Addenda und Corrigenda zum 1. Band , Issued also in print. , German ; Translated from Greek to German; title in Greek.
    Weitere Ausg.: ISBN 3-11-020346-4
    Sprache: Deutsch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz