Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    UID:
    gbv_1016476426
    Umfang: 1 Online-Ressource (217 p)
    Ausgabe: 1st, New ed
    ISBN: 9783035202250
    Serie: Convergences 76
    Inhalt: L’élaboration du discours, les modes de transmission et de réception, les va-et-vient linguistique, artistique et narratologique constituent la notion de « passage ». Ainsi, les dimensions temporelle et spatiale du « passage » dans ce qu’il possède de transitoire, de diachronique, d’hétérotopique, voire d’utopique en font une sorte d’anamorphose allégorique, un phénomène littéraire, esthétique ou historique en perpétuelle évolution. Ses frontières poreuses génèrent une oscillation continue entre le Moi et l’Autre, entre le créateur – quel qu’il soit – et le récipiendaire.C’est dans une approche interculturelle que ce volume franco-allemand s’inscrit. Les diverses analyses en français et en allemand visent à mettre en lumière le «passage» au sein des arts (arts visuels et musique), des lettres, de la civilisation et de la linguistique.Die Ausarbeitung des Diskurses, die Übermittlungs- und Rezeptionsmodi, die sprachlichen, künstlerischen und erzählerischen Pendelbewegungen liegen dem Begriff des «Übergangs» zu Grunde. Der «Übergang» deutet auf das Transitorische, das Diachronische, das Heterotopische und sogar auf das Utopische hin. Er wird zu einer Art allegorischer Anamorphose, zu einem literarischen, ästhetischen oder historischen Phänomen im stetigen Wandel. Seine porösen Grenzen erzeugen eine permanente Schwingung zwischen dem Eigenen und dem Anderen, zwischen dem Erschaffer und dem Rezipienten. Dieser deutsch-französische Band fügt sich in eine interkulturelle Perspektive ein. Die Analysen in französischer und deutscher Sprache bringen den «Übergang» in Kunst und Musik, in Literatur-, in Kultur- und Sprachwissenschaft ans Licht
    Inhalt: Contenu/Inhalt: Gesine Müller: Literaturen des Dazwischen: Die Karibik als Modellfall – Nicole A. Sütterlin: Peines de passage. Wunde Ästhetik bei Goethe, Brentano und Kleist (mit einer Parenthese zu Derrida) – Katja Barthel: Zwischen Provokation und Innovation. Poetische Dynamisierung und (Gesellschafts-)Kritik im galanten Roman um 1700 – Martin Schneider: Die Risse des Ich und die Übergänge der Erzählung. Narrative Konstitution von Subjektivität bei Ludwig Tieck, E.T.A. Hoffmann und Richard Wagner – Marie Gaboriaud : Comment le mythe vint aux foules : étudier le passage pour mieux comprendre les mythes musicaux – Johanna Gelberg: Über die Berliner Mauer. Zur Liminalität deutsch-deutscher Grenzliteratur am Beispiel von Peter Schneiders Mauerspringer und Uwe Johnsons Zwei Ansichten – Noga Mishliborsky : L’Antiquité grecque : un objet de connaissance qui dépasse les frontières ? Les études grecques aux XIXème et XXème siècles entre la France et l’Allemagne – Andrea Ressel: Der Übergang von Lebensphasen im literarischen Diskurs des 21. Jahrhunderts. Zwischen Krisenbewältigung und Neuanfang – Julia Dettke: Die Passage bei Proust. Die Zugfahrt nach Balbec als poetologisches Paradigma der Recherche – Niels Penke: Der Krieg als Passage. Ernst Jüngers In Stahlgewittern als Dokument der Übergänge – Caroline Sauter: Passage: Zu einer Denkfigur des Zwischen bei Walter Benjamin – Annette Hilscher : Le multiculturalisme d’après Charles Taylor : une étude du passage de sa pensée vers l’Allemagne et vers la France – Perrine Val : Walter Heynowski et Gerhard Scheumann, documentaristes est-allemands, passeurs d’images entre le Chili et la France
    Weitere Ausg.: ISBN 9783034313193
    Weitere Ausg.: Available in another form ISBN 9783034313193
    Sprache: Französisch
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz