UID:
almafu_9958354063202883
Umfang:
1 online resource(vii,553p.) :
,
illustrations.
Ausgabe:
Electronic reproduction. Berlin/Boston : De Gruyter. Mode of access: World Wide Web.
Ausgabe:
System requirements: Web browser.
Ausgabe:
Access may be restricted to users at subscribing institutions.
ISBN:
9783110287271
Serie:
spectrum Literaturwissenschaft / spectrum Literature; 34
Inhalt:
Loève-Veimars, the first French translator of E.T.A. Hoffmann and Heine, is a key figure in Franco-German cultural transfer. This study focuses on his mediating role as a translator of German literature. An examination of his diplomatic career serves to reveal the extent of France’s contacts withcultures outsideEurope. This portrait of a multi-faceted intermediary makes an important contribution to understanding the transnational cultural history of the 19th century.
Anmerkung:
Frontmatter --
,
Vorwort --
,
Inhalt --
,
Einleitung --
,
I Biographie einer Mittlerfigur --
,
II Loève-Veimars als Übersetzer. Ein Mittler zwischen Deutschland und Frankreich --
,
III Loève-Veimars als Diplomat – Ein interkultureller Mittler --
,
Schlussbetrachtung --
,
Abkürzungsverzeichnis --
,
Bibliographie --
,
Anhang --
,
Personenverzeichnis.
,
Also available in print edition.
,
In German.
Weitere Ausg.:
ISBN 9783110287226
Weitere Ausg.:
ISBN 9783110287288
Sprache:
Deutsch
Fachgebiete:
Romanistik
,
Germanistik
Schlagwort(e):
Hochschulschrift
DOI:
10.1515/9783110287271
URL:
https://doi.org/10.1515/9783110287271
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)