Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    UID:
    gbv_1666729280
    Umfang: 1 Online-Ressource (VI, 245 S. 3 Abb., 2 Abb. in Farbe)
    ISBN: 9783658203214
    Serie: Springer eBooks
    Inhalt: Übersetzung versus Vermittlung -- Übersetzung in theoretisch-systematischer Hinsicht -- Übersetzung von kulturellen Ordnungen -- Übersetzung von pädagogischem Wissen -- Dimensionen pädagogischer Übersetzung
    Inhalt: In diesem Band wird mittels des Übersetzungsbegriffs die Möglichkeit verhandelt, Pädagogik anders zu denken. Sozial- und kulturwissenschaftliche Übersetzungstheorien werden dabei genutzt, um die theoretische Produktivität von Übersetzung für die Pädagogik auszuloten: Als Topos pädagogischer Theoriebildung lassen sich mit Übersetzung Verhandlungen über die Bedeutung von Anderem und Anderen und über die Geltung von pädagogischem Wissen im Horizont eines möglichen oder zukünftigen Anders-Sein thematisieren. Ein pädagogischer Einsatz des Übersetzungsbegriffs verspricht zudem mögliche Antworten auf die Frage nach dem Wie der Vermittlung von Bedeutung und Wissen. Die Beiträge zielen dementsprechend im ersten Teil des Bandes darauf, Übersetzung als begriffliche Kategorie pädagogischer Theoriebildung zu entwerfen. In einem zweiten Teil wird Übersetzung als Analysekategorie der Begegnung kultureller Lebensformen und Ordnungen eingesetzt. Schließlich fokussiert der dritte Teil Formen der pädagogischen Theorieproduktion und erziehungswissenschaftlichen Wissensarbeit im transnationalen bzw. globalen Kontext. Der Inhalt Übersetzung versus Vermittlung Übersetzung in theoretisch-systematischer Hinsicht Übersetzung von kulturellen Ordnungen Übersetzung von pädagogischem Wissen Dimensionen pädagogischer Übersetzung Die Zielgruppen Erziehungswissenschaftler*innen; Sozial- und Kulturwissenschaftler*nnen; Studierende der Pädagogik bzw. Erziehungswissenschaft, Kultur- und Sozialwissenschaften Die Herausgeber Dr. Nicolas Engel ist Akademischer Rat a.Z. am Institut für Pädagogik an der FAU Erlangen-Nürnberg. Dr. Stefan Köngeter ist Professor im Fachbereich Soziale Arbeit sowie Co-Leiter des Instituts für Soziale Arbeit und Räume der Fachhochschule St. Gallen
    Anmerkung: Literaturangaben , Beiträge teilweise deutsch, teilweise englisch
    Weitere Ausg.: ISBN 9783658203207
    Weitere Ausg.: Erscheint auch als Druck-Ausgabe Übersetzung Wiesbaden : Springer VS, 2019 ISBN 365820320X
    Weitere Ausg.: ISBN 9783658203207
    Sprache: Deutsch
    Fachgebiete: Komparatistik. Außereuropäische Sprachen/Literaturen , Pädagogik
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Übersetzung ; Pädagogik ; Wissensvermittlung ; Konferenzschrift
    Mehr zum Autor: Engel, Nicolas
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz