Umfang:
1 online resource (219 pages)
ISBN:
9781315084626
,
9781351538640
Serie:
Studies in Yiddish Volume 10
Inhalt:
chapter Introduction -- chapter 1 Found in Translation: Sholem Aleichem and the Myth of the Ideal Yiddish Reader olga litvak -- chapter 2 Sholem Aleichem as a Self-Translator alexander frenkel -- chapter 3 Sholem Aleichem and the Polish-Jewish Literary Audience eugenia prokop-janiec -- chapter 4 Soviet Sholem Aleichem gennady estraikh -- chapter 5 ‘Du host zikh a denkmol af eybik geshtelt’: The Sovietization and Heroization of Sholem Aleichem in the 1939 Jubilee Poems roland gruschka -- chapter 6 A Writer for All Seasons: Translating Sholem Aleichem into Soviet Ideological Idiom mikhail krutikov -- chapter 7 Four English Pots and the Evolving Translatability of Sholem Aleichem gabriella safran -- chapter 8 On (Un)translatability: Sholem Aleichem’s Ayznban-geshikhtes (Railroad Stories) in German Translation sabine koller -- chapter 9 Laughing Matters: Irony and Translation in ‘der gliklekhster in Kodne’ alexandra hoffman -- chapter 10 Lost in Marienbad: On the Literary Use of the Linguistic Openness of Yiddish kerstin hoge -- chapter 11 Sholem Aleichem in Estonian: Creating a Tradition anna verschik -- chapter 12 Speaking Tevye der milkhiker in Translation: Performance, Humour, and World Literature.
Weitere Ausg.:
ISBN 9781907975004
Weitere Ausg.:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe ISBN 9781907975004
Sprache:
Englisch
DOI:
10.4324/9781315084626