Umfang:
1 Online-Ressource (448 pages)
Ausgabe:
First edition
ISBN:
9781350240117
,
9781350240100
Inhalt:
"Translating and interpreting in crises is emotionally and cognitively demanding, with crisis communication in intercultural and multilingual disaster settings relying on a multitude of cross-cultural mediators and ever-emerging new technologies. This volume explores the challenges and demands involved in translating crises and the ways in which people, technologies, and organizations look for effective, impactful solutions to the communicative problems. Problematising the major issues, but also providing solutions and recommendations, chapters reflect on and evaluate the role of translation and interpreting in crisis settings. Covering a diverse range of situations from across the globe, such as health emergencies, severe weather events, earthquakes, terrorist attacks, conflicts, and mass migration, this volume analyses practices and investigates the effectiveness of current approaches and communication strategies. The book considers perspectives, from interpreting specialists, educators, emergency doctors, healthcare professionals, psychologists, and members of key NGOs, to reflect the complex and multifaceted nature of crisis communication. Placing an emphasis on lessons learnt and innovative solutions, Translating Crises points the way towards more effective multilingual emergency communication in future crises."--
Anmerkung:
Introduction / Sharon O'Brien (Dublin City University, Ireland) and Federico M. Federici (University College London, UK) -- Part I: Concepts and Policies. 1. Ethically Framing the Translation of Health Genres in Crisis Communication / Vicent Montalt (Universitat Jaume I, Spain) ; 2. Extending the Value of Crisis Translation in Crisis Communication / Timothy Coombs and Elina Tachkova (Texas A&M University, USA) ; 3. The Impact of Mistranslation in Crisis Situations / Kayo Matsushita (Rikkyo University, Japan) and Miyuki Inoue (HuffPost, Japan) ; 4. Rehumanizing the Refugee / Marija Todorova (Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong) ; 5. Horizontal Learning between Military Personnel and Interpreters in Violent Conflicts / Carmen Valero Garcés (University of Alcalá, Madrid, Spain) ; 6. A Globe of Translocal Spheres / Christophe Declercq (KU Leuven, Belgium) ; 7. Translating Scholarly Knowledge in Times of Crisis / Rafael Y. Schèogler (University of Graz, Austria) -- Part II: Practices, People, Technologies, Processes. 8. Transparent Communication and Crisis Management in Pandemics / Karolien Gebruers (KU Leuven, Belgium) and Lien Vermeire (National Crisis Centre, Belgium) ; 9. Language and Literacy Brokering in the Covid-19 Emergency / Rachele Antonini (University of Bologna, Italy) and Claudia Suprani (Istituto Comprensivo 1, Forl©Ơ, Italy) ; 10. Digital and Multilingual Practices in Third Sector Organisations / María Jiménez-Andres and Pilar Orero (Universitat Autònoma de Barcelona, Spain) ; 11. Becoming a Translator Amidst Crises / Nestor Singer (Universidad de Santiago de Chile) ; 12. Translation, Human Rights and Psychological Well-Being in Migration Crisis / Danielle Gonzalez (Palo Alto University, USA), Ryan Matlow (Stanford University, USA) and Lisa M. Brown (Palo Alto University, USA) ; 13. Accessible Communication for the Visually-Impaired during a State of Emergency / Silvia Rodríguez Vázquez (University of Geneva, Switzerland) and Dâonal Fitzpatrick (Dublin City University, Ireland) ; 14. Cultural Mediation as a Means of Effective Multilingual Communication / Maura Radicioni and Lucía Ruiz Rosendo (University of Geneva, Switzerland) ; 15. Patient Acceptance of Translation Technology for Medical Dialogues / Johanna Gerlach, Pierrette Bouillon, Rovena Troqe, Sonia Halimi (Université de Genève, Switzerland) and Hervé Spechbach (Geneva University Hospitals, Switzerland) ; 16. Universal Access through Mobile Devices in Multilingual Crisis-Response / Lucía Morado V©Łzquez (University of Geneva, Switzerland) and Jesâus Torres-del-Rey (University of Salamanca, Spain) ; 17. Language and Culture in Pandemics and Other Disasters / Shena Krishnan (Jindal Global University, India) and Deepshikha Purwar (University of Twente, The Netherlands) ; 18. The Transformative Power of Wordless Picturebooks in Multilingual And Multicultural Contexts / Debbie Thomas (IBBY Project Officer, Ireland) and Áine McGillicuddy (Dublin City University, Ireland) -- Part III: Frontline Experience. 19. Professional Interpreters and their Associations in the Crisis Landscape / Annette Schiller, (Regional Centre for Europe of the International Federation of Translators) and John O'Shea, (Legal Translator) ; 20. The Role of Translation in the Fight for Human Rights / Lucio Bagnulo (Amnesty International) ; 21. Language, Culture and Access to Healthcare during COVID-19 / David Lloyd Webber (EMERGENCY, UK) and Eleonora Del Gaudio (EMERGENCY, Italy) ; 22. Responsiveness to Essential Language Needs of Refugee Background Communities / Celia Brandon and Dennis Maang (New Zealand Red Cross) ; 23. The Role of Translation in GOAL's Information Campaigns / Wine Tesseur (Dublin City University, Ireland) and Enida Friel (GOAL Global) ; 24. Translation, Interpreting and Communicating with England's Homeless / Aisha Maniar (Independent Researcher, UK) ; 25. Addressing Language Barriers to Provide Inclusive Assistance to Migrants And Refugees / Lorenzo Guadagno (International Organization for Migration, Switzerland) ; 26. Roadmap for Crisis Translation / Sharon O'Brien (Dublin City University, Ireland) and Federico M. Federici (University College London, UK)
,
Barrierefreier Inhalt: Compliant with Level AA of the Web Content Accessibility Guidelines. Content is displayed as HTML full text which can easily be resized or read with assistive technology, with mark-up that allows screen readers and keyboard-only users to navigate easily
Weitere Ausg.:
ISBN 9781350240162
Weitere Ausg.:
ISBN 9781350240087
Sprache:
Englisch
DOI:
10.5040/9781350240117