Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    New York, NY :Columbia University Press,
    UID:
    almafu_9958352085702883
    Umfang: 1 online resource : , 3 illus; 6 tables
    ISBN: 9780231525299
    Serie: South Asia Across the Disciplines
    Inhalt: Beginning in the sixth century C.E. and continuing for more than a thousand years, an extraordinary poetic practice was the trademark of a major literary movement in South Asia. Authors invented a special language to depict both the apparent and hidden sides of disguised or dual characters, and then used it to narrate India's major epics, the Ramayana and the Mahabharata, simultaneously.Originally produced in Sanskrit, these dual narratives eventually worked their way into regional languages, especially Telugu and Tamil, and other artistic media, such as sculpture. Scholars have long dismissed simultaneous narration as a mere curiosity, if not a sign of cultural decline in medieval India. Yet Yigal Bronner's Extreme Poetry effectively negates this position, proving that, far from being a meaningless pastime, this intricate, "bitextual" technique both transcended and reinvented Sanskrit literary expression.The poems of simultaneous narration teased and estranged existing convention and showcased the interrelations between the tradition's foundational texts. By focusing on these achievements and their reverberations through time, Bronner rewrites the history of Sanskrit literature and its aesthetic goals. He also expands on contemporary theories of intertextuality, which have been largely confined to Western texts and practices.
    Anmerkung: Frontmatter -- , Contents -- , Figures and Tables -- , Acknowledgments -- , A Note on Sanskrit Transliteration -- , 1. INTRODUCTION -- , 2. EXPERIMENTING WITH ŚLESA IN SUBANDHU’S PROSE LAB -- , 3. THE DISGUISE OF LANGUAGE -- , 4. AIMING AT TWO TARGETS -- , 5. BRINGING THE GANGES TO THE OCEAN -- , 6. ŚLESA AS READING PRACTICE -- , 7. THEORIES OF ŚLESA IN SANSKRIT POETICS -- , 8. TOWARD A THEORY OF ŚLEŞA -- , Appendix 1: Bitextual and Multitextual Works in Sanskrit -- , Appendix 2: Bitextual and Multitextual Works in Telugu -- , Notes -- , References -- , Index , In English.
    Sprache: Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz