UID:
almafu_9959051830902883
Format:
1 online resource
ISBN:
9783964566560
Content:
Acercamiento interdisciplinario y comparativo a las letras hispanoamericanas examinando el diálogo entre literatura y antropología: la "traducción" de culturas como tradición literaria y la literatura como "creación" cultural. Reimpresión de la edición publicada en 2005.
Note:
Frontmatter --
,
Índice --
,
Nota A Esta Edición --
,
Reconocimientos --
,
Introducción. La traducción de culturas como tradición literaria en nuestra América --
,
Capítulo I. La literatura como antropología --
,
Capítulo II. La antropología como literatura --
,
Capítulo III. Los pasos encontrados de Lévi-Strauss y Alejo Carpentier: el escritor como antropólogo y el antropólogo como escritor --
,
Capítulo IV. El mito taino: Lévi-Strauss en las Antillas --
,
Capítulo V. La traducción como etnografía en los Andes: el Inca Garcilaso --
,
Capítulo VI. Guarnan Poma de Ayala: una insólita etnografía visual --
,
Capítulo VII. Literatura fronteriza: la elegía por Atahualpa como encrucijada textual --
,
Capítulo VIII. Viaje a la semilla: la literatura colonial hispanoamericana desde la perspectiva literaria del siglo xx --
,
Capítulo IX. Sobre los caminos de regreso a la arcadia original: el indigenismo de José María Arguedas --
,
Capítulo X. La africanía mítica en el negrismo del poeta Luis Palés Matos --
,
Conclusiones: Decir al otro es decirnos --
,
Bibliografía
,
In Spanish.
Language:
Spanish
DOI:
10.31819/9783964566560
URL:
https://doi.org/10.31819/9783964566560