Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    UID:
    gbv_1808707788
    Umfang: xv, 260 Seiten , Diagramme
    Ausgabe: First issued in paperback
    ISBN: 9781138828391 , 9780415995801
    Serie: Children's literature and culture 63
    Inhalt: In this book, Gaby Thomson-Wohlgemuth explores the effects of ideology on the English-to-German translation of children’s literature under the socialist regime of the former German Democratic Republic. Giving prominence to extra-textual factors, the study undertakes a close investigation of the East German censorship machinery, showing that there was a close correlation between the socialist ideology propagated by the regime and the book selection process itself. Through an analysis of the contents of the print permit (censorship) files and the afterwords found in many books, Thomson-Wohlgemuth demonstrates that literature was re-written not only to placate the censor but also to directly guide the reader down the correct ideological path, both in the selection and interpretation of each translated text. Thomson-Wohlgemuth begins this engaging study with a concise but thorough historical background of East German children's literature, setting the context for an examination of how the state and party operated to control the development of the genre. She highlights the fact that there was multi-level censorship at work, with the Unity Party propagating certain ideological literary policies, and the publishers self-censoring when selecting suitable texts for translation and publication. This book serves as an exemplary study of how publishers collaborated with the state in all Eastern European countries, and should be of interest to historians and children’s literature scholars alike.
    Anmerkung: Literatur- und Quellenverzeichnis: Seite 245-258 , Enthält Register , Dissertation University of Surrey, UK 2007 , The historical context of children's literature in the GDR -- Publishers and the lion's den -- What the files say -- Case studies -- If in doubt, spell it out -- Conclusion.
    Sprache: Englisch
    Fachgebiete: Germanistik , Allgemeines
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Deutschland ; Englisch ; Kinderbuch ; Übersetzung ; Ideologie ; Geschichte ; Deutschland ; Kinderbuchverlag ; Staatsaufsicht ; Geschichte ; Deutschland ; Kinderliteratur ; Englisch ; Übersetzung ; Deutsch ; Ideologie ; Deutschland ; Jugendliteratur ; Übersetzung ; Zensur ; Hochschulschrift
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie auf den KOBV Seiten zum Datenschutz