UID:
almahu_9947413553502882
Format:
1 online resource (xi, 272 pages) :
,
digital, PDF file(s).
ISBN:
9781846156090 (ebook)
Content:
A reappraisal of the tail-rhyme form so strongly associated with medieval English romance, and how it became so appropriated. Tail-rhyme romance unites a French genre with a continental stanza form, so why was it developed only in Middle English literature? For English audiences, tail-rhyme becomes inextricably linked with the romance genre in a way that no other verse form does. The first examples are recorded near the beginning of the fourteenth century and by the end of it Chaucer's 'Sir Thopas' can rely on it to work as a shorthand for the entire Middle English romance tradition. How and why this came to be is the question that 'Anglicising Romance' sets out to answer. Its five chapters discuss the stanza's origins; the use of tail-rhyme in Anglo-Noman literature; questions of transmission and manuscript layout; the romances of the Auchinleck manuscript; and the geographic spread of tail-rhyme romance. The individual entries in the Appendix present newly reassessed evidence for the provenance and date of each of the thirty-six extant tail-rhyme romances. RHIANNON PURDIE is Senior Lecturer in Mediaeval English at the University of St Andrews.
Note:
Title from publisher's bibliographic system (viewed on 02 Oct 2015).
,
Tail-rhyme romance and English literary history -- Stanza origins -- The Anglo-Norman and early Middle English inheritance -- Manuscripts, scribes, and transmission -- The Auchinleck manuscript and the beginnings of tail-rhyme romance -- The geography of tail-rhyme romance -- The survey of Provenance.
Additional Edition:
Print version: ISBN 9781843841623
Language:
English
Subjects:
English Studies
URL:
http://www.cambridge.org/core/product/identifier/9781846156090/type/BOOK
URL:
Volltext
(lizenzpflichtig)