Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    almahu_9948611820802882
    Format: 1 online resource (600 pages).
    ISBN: 9780190067212 (online resource) :
    Series Statement: Oxford handbooks online
    Content: The Oxford Handbook of Translation and Social Practices illustrates the manifold interactions between linguistically based translation studies and many research fields in the social and natural sciences. Drawing on a wide array of case studies from across the world, the handbook demonstrates the increasing role of translation studies in identifying and providing practical, innovative solutions to persistent and emerging social and research challenges in the world's transition toward sustainability. Twenty-nine chapters by scholars and professional translators from all over the world apply translation studies methods to a wide range of fields, including healthcare, environmental policy, geological and cultural heritage conservation, education, tourism, comparative politics, conflict mediation, international law, commercial law, immigration, and indigenous language policy.
    Note: Corpus Translation and Interpreting Studies / , The Translation of Polder: Water Management in The Netherlands and Indonesia / , Translation at International Organizations: The Legal and Linguistic Hierarchies of Multilingualism / , Development Aid in Translation / , Eurolects and EU Legal Translation / , Translatability of Law and Legal Technology / , Political Translation and Civic Translation Capacities for Democracy in Post-Migrant Societies / , Political Translation and the Sustainable Development Goals / , Using Translation to Develop Plurilingual Competence in High-Complexity Schools / , Translation and Social Practices / , Pedagogical Translation in School Curriculum Design / , Legal Interpreting and Social Discourse / , Medical Interpreter Education and Training / , Translation and Interpreting in Conflict / , Healthcare Translation in Mental Health Research / , Translating Identity in Political Discourse / , Translation and Interpreting in the Indigenous Languages of Peru / , Accessible Filmmaking and Media Accessibility / , Translation, Ideology, and Social Practice / , The (Un)Translatability of Well-Being / , Translation in Health Literacy Research / , User-Oriented Healthcare Translation and Communication / , Translating Gender-Based Violence Documentaries: Listening Ethically to the Voices of Survivors / , Accessible Audiovisual Translation / , Corpus Statistics for Empirical Translation Studies / , Social Applications of Speech-Translation Technology / , Designing Terminology Resources for Environmental Translation / , Terminological Resources for Geosciences Translation / , Policy Translation and Energy Transition in China /
    Additional Edition: Print version : ISBN 9780190067205
    Language: English
    Keywords: Aufsatzsammlung ; Aufgabensammlung
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages