UID:
almafu_9959173199802883
Format:
1 online resource (472 p.)
ISBN:
9781618114716
Series Statement:
Ukrainian Studies
Content:
This is the first comprehensive study of the language program of the prominent Ukrainian writer and ideologue Pantelejmon Kuliš (1819-1897) whose translations of the Bible and Shakespeare proved most innovative in the formation of literary and the national self-identification of Ukrainians. The author looks at Kuliš’s translations from the perspective of cultural and ethnic studies, presenting literary Ukrainian as a process of negotiation among literary traditions, religions (rites), political movements, and personalities. This book may be used in university courses on the history of Slavic languages and literatures, contemporary theories of nation-building and national identity as well as language contact and (historical) sociolinguistics. The discussion of language policy in the Russian Empire and Austria-Hungary can be included in regular university courses on Slavic civilizations, history of Central and Eastern Europe (Russia, Poland, and Ukraine).
Note:
Frontmatter --
,
Contents --
,
Acknowledgements --
,
Abbreviations --
,
Introduction --
,
PART I. THE BIBLE --
,
PART II. SHAKESPEARE --
,
Conclusion: Detours Offered But Never Taken --
,
Bibliography --
,
Indices
,
In English.
Language:
English
Subjects:
Slavic Studies
Keywords:
Electronic books.
DOI:
10.1515/9781618114716
URL:
https://doi.org/10.1515/9781618114716
URL:
http://purl.org/coar/access_right/c_16ec
URL:
https://doi.org/10.1515/9781618114716