Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    almahu_9949747643602882
    Format: 1 online resource (xviii, 526 pages) : , illustrations.
    ISBN: 9781032690056 , 1032690054 , 9781003845805 , 1003845800 , 9781003845843 , 1003845843
    Series Statement: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Content: "The Routledge Handbook of the History of Translation Studies is an exploration of the history of translation and interpreting studies (TIS) as a field of intellectual enquiry. The volume covers the evolution of thinking on translation, from the earliest discourses in Assyria, Egypt, Israel, China, India, and Greece, up to the early 20th century when TIS emerged as an identifiable academic field. The volume also traces the institutionalization of TIS and its key concepts from their beginnings in the 1930s in Ukraine up to their contemporary interdisciplinary manifestations. Written by leading international scholars, many of whom played a direct role in the events they describe, the chapters in this volume provide a comprehensive and in-depth account of the birth and consolidation of translation and interpreting studies as a thriving interdiscipline. With a focus on providing readers with the methodological and theoretical tools they need to conduct research, as well as background in the historiography of TIS, this handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and interpreting studies"--
    Note: Earliest discourses on translation / Douglas Robinson -- Classical Antiquity / Maria-Kristiina Lotman and Ivo Volt -- The Middle Ages / Ivana Djordjević -- The early modern period : Renaissance to Enlightenment / Theo Hermans -- Translation in the nineteenth century / Anne O'Connor, Hephzibah Israel, Tarek Shamma and Xuanmin Luo -- The twentieth century up to the end of the Second World War / Natalia Kamovnikova -- The first comprehensive treatments of translation in Eastern Europe (1950s-60s) / Oleksandr Kalnychenko and Lada Kolomiyets -- Linguistic theories of translation / Kirsten Malmkjær -- Functional translation theories / Christiane Nord -- Semiotics of translation / Elin Sütiste -- Interpreting studies / Margus Puusepp and Anna-Riitta Vuorikoski -- The history of translation and interpreting / Marie-Alice Belle -- The cultural turn in translation studies / Magda Heydel -- Sociological translation / Theories Sergey Tyulenev -- Humanizing translation / Kobus Marais -- Audiovisual translation studies / Sara Ramos Pinto -- Corpus-based translation studies / Kaibao Hu and Kyung Hye Kim -- Experimental translation studies / Kristian Tangsgaard Hvelplund -- The history of translation technologies / Federico Gaspari -- Historical perspectives on the learning and teaching of translation and interpreting / Sonia Colina and Claudia V. Angelelli -- Methodology in translation studies / Mahmoud Afrouz and Mohammad Shahi -- Translation / Dechao Li -- Meaning in translation / Radegundis Stolze -- Adequacy and acceptability / Reza Pishghadam and Samira Abaszadeh -- Source and target texts / Hanna Pięta -- Directionality in translation / David Mraček -- Translation and interpreting process research / Christopher D. Mellinger -- Translation quality / Heidrun Gerzymisch -- Translation universals / Sara Laviosa and Kanglong Liu -- Agency and performativity in translation / Arvi Tavast.
    Additional Edition: Print version: Routledge handbook of the history of translation studies Abingdon, Oxon ; New York : Routledge, 2024 ISBN 9781138388055
    Language: English
    Keywords: History.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages