Format:
xix, 501 Seiten :
,
Illustrationen ;
,
23 cm x 15.5 cm.
ISBN:
978-1-5015-1666-5
,
1-5015-1666-3
Series Statement:
Studies in ancient Near Eastern records volume 22
Content:
"For Mesopotamian scribes, translation was a means of demonstrating their skills in the focus of their discipline, the cuneiform writing system. The stress on the scribal craft resulted in practices that are foreign to traditional western concepts of translation. In their scholarly endeavors, these scribes employed analogical hermeneutics within a cognitive frame shaped by their writing system. This book provides an extensive analysis of curricular word lists, including an edition of the Izi list, in the context of the translation practices utilized by Babylonian scribes in their education and in their scholarly production."-- Back cover
Additional Edition:
Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF Crisostomo, C. Jay Translation as scholarship 2019 ISBN 978-1-5015-0981-0
Additional Edition:
Erscheint auch als Online-Ausgabe, EPUB Crisostomo, C. Jay Translation as scholarship 2019 ISBN 978-1-5015-0975-9
Language:
English
Subjects:
Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures
URL:
https://www.degruyter.com/doc/cover/9781501516665.jpg
URL:
http://www.degruyter.com/search?f_0=isbnissn&q_0=9781501516665&searchTitles=true
URL:
https://www.degruyter.com/doc/cover/9781501516665.jpg
URL:
http://www.degruyter.com/search?f_0=isbnissn&q_0=9781501516665&searchTitles=true
URL:
https://www.degruyter.com/doc/cover/9781501516665.jpg
URL:
http://www.degruyter.com/search?f_0=isbnissn&q_0=9781501516665&searchTitles=true