Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    Brno, Czech republic :Masarykova univerzita,
    UID:
    edoccha_9959242537102883
    Format: 1 online resource (246 pages)
    ISBN: 80-210-7748-4
    Content: Was können nun Sprachkorpora den Deutschlernenden bringen? Diese Frage stand als Impulsgedanke für diese Publikation und wurde hoffentlich zumindest teilweise beantwortet. Die Beschreibungen im Abschnitt IV und V können aufgrund der stetigen technischen und graphischen Entwicklung des jeweiligen Instruments bereits zum Zeitpunkt des Erscheinensdieses Buches veraltet sein. Vieles musste hier natürlich nur in Andeutungen bleiben, die entworfenen Forschungsfragen müssten in eigenständigen Studien tiefgreifender angegangenund detaillierter behandelt werden. Dies war jedoch nicht das Ziel dieser Arbeit. Vielmehr sollte die Breite der Nutzungsmöglichkeiten gezeigt werden, obwohl auch diese für DaF undDaZ viel breiter sind als der Platz in diesem Buch.
    Note: Intro -- Vorwort -- Bemerkungen zur Buchgestaltung -- 1. Einführung -- 1.1 Zugang zur Sprache über Suchmaschinen -- 1.2 Korpustools in gängigen Programmen -- 2. Begriffsbestimmungen -- 2.1 Korpus und Sprachkorpus -- 2.2 Wissenschaften rund um moderne Korpora -- 3. Korpustypologie -- 3.1 Stadium der gespeicherten Sprache -- 3.1.1 Synchrone Korpora -- 3.1.2 Diachrone Korpora -- 3.1.3 Historische Korpora -- 3.2 Medium -- 3.2.1 Korpora der geschriebenen Sprache -- 3.2.2 Korpora der gesprochenen Sprache -- 3.3. Repräsentativität -- 3.3.1 Stilistische Kriterien -- 3.3.2 Kriterium der Ausgewogenheit -- 3.4 Größe -- 3.5 Sprache -- 3.5.1 Monolinguale Korpora -- 3.5.2 Bilinguale und Multilinguale Korpora -- 3.6 Technische Eigenschaften -- 4. Korpora relevant für DaF/DaZ -- 4.1 NATIONALE KORPORA -- 4.1.1 Englisch -- 4.1.2 Französisch -- 4.1.3 Griechisch -- 4.1.4 Italienisch -- 4.1.5 Kroatisch -- 4.1.6 Polnisch -- 4.1.7 Russisch -- 4.1.8 Slowenisch -- 4.1.9 Slowakisch -- 4.1.10 Spanisch -- 4.1.11 Tschechisch -- 4.1.12 Türkisch -- 4.1.13 Ungarisch -- 4.2 KORPORA mit DEUTSCH -- 4.2.1 Korpora mit (mehrheitlich) geschriebenem Deutsch -- 4.2.1.1 Wortschatz Leipzig -- 4.2.1.2 DWDS -- 4.2.1.3 Korpus-C4 -- 4.2.1.4 DeReKo -- 4.2.1.4.1 Recherche in allen Archiven -- 4.2.1.4.2 Recherche im morphosyntaktisch annotierten Teil -- 4.2.1.4.3 Ansichten -- 4.2.1.4.4 Kookkurrenzanalyse -- 4.2.2 Korpora mit gesprochenem Deutsch -- 4.2.2.1 DGD -- 4.2.2.2 DWDS - Gesprochene Sprache -- 4.2.3 Korpora mit historischen deutschen Texten -- 4.2.3.1 DDD -- 4.2.3.2 MHDBDB -- 4.2.3.3 FNHD -- 4.2.3.4 DeReKo - historische Texte -- 4.2.4 Parallelkorpora mit Deutsch -- 4.2.4.1 OPUS -- 4.2.4.2 InterCorp -- 4.2.4.2.1 Texte und Sprachen des InterCorp -- 4.2.4.2.2 Arbeit mit dem InterCorp -- 5. Konkordanzprogramme und korpusähnliche Instrumente -- 5.1 TextSTAT -- 5.2 Linguee -- 5.3 ADABA. , 5.4 ParZu -- 6. Korpusarbeit - Studien -- Studie 1: Suche nach der "richtigen" Aussprache -- Studie 2: Suche nach dem "richtigen" Schriftbild -- Studie 3: Grammatik auf einen Klick -- Studie 4: Entdeckung der Flexionsformen -- Studie 5: Ermittlung einer Wortfamilie -- Studie 6: Wortbildung -- Studie 7: Verben mit Zusatz -- Studie 8: Verbalkomplexe -- Studie 9: Präposition pro -- Studie 10: Kollokationen, syntagmatische Muster, Chunks -- Studie 11: Quasi-Anglizismen -- Studie 12: Ein Blick in die Geschichte vom Hit -- Studie 13: Illokutionsverben -- 7. Statistiken -- 7.1 Morphologische Kategorien -- 7.2 Lexikalische Realisierungen -- 7.3 Satz- und Textdiakritika -- 8. Korpusabfragehilfen -- 8.1 Abfragbare Affixe -- 8.2 Tag-Kürzel -- 8.3 Tastenkürzel, Shortcuts -- 8.4 InterCorp: CQL-Abfragen -- 8.5. Internetadressen -- Schlusswort -- Literaturverzeichnis -- Index.
    Additional Edition: ISBN 80-210-6994-5
    Language: German
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages