Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    UID:
    gbv_631559132
    Format: 526 S. , Ill. , 225 mm x 150 mm
    Edition: 1. Aufl.
    ISBN: 3860570560 , 9783860570562
    Series Statement: Stauffenburg Discussion 28
    Note: Bibliographie S. [489] - 505 , Sancho Pansa , Der Erinnerung einen neuen Namen geben :über Sancho Pansa und andere Produktionen von Stücken Tawadas , Transformierte Transformationen :Lasenkans mehrsprachige Inszenierungen von Sancho Pansa , "Starting out with fragments" :zur androgynen Poetologie Yoko Tawadas unter besonderer Berücksichtigung von Opium für Ovid , Sumidagawa no shiwaotoko oder Text der Trans-Formation , Warum kann der Knabe die Rose nicht in der Natur belassen? :Tawada und Goethes Heidenröslein , Anatomie west-östlicher Diskurssemantik :Yoko Tawadas Pulverschrift Berlin-ein Kulturwelten-Szenario zwischen Tradition und Moderne , A und O :Kafka-Tawada , Exophonie und Kulturanalyse :Tawadas Transformationen Benjamins , Zeichenreiche :Insel-Texte und Text-Inseln bei Roland Barthes und Yoko Tawada , Funeral without a corpse (1989) , Writing the cleft :Tawada translated Celan , Yoko Tawada :eine Ornithologin der Wörter , Ausländerin, einheimischer Mann, Confidente :ein Grundschema in Yoko Tawadas Frühwerk , The personal pronoun anata in the literature of Yoko Tawada , Tawada Yoko :writing from Zwischenraum , Zur Genese der japanischen Textphasen von Das nackte Auge , Postcolonial/postcommunist picaresque and the logic of trans in Yoko Tawada's Das nackte Auge , No one walks here :Tawada Yoko's America , Traveling without roads :body and place in Tawada Yōko's fiction , Schattenloses Schreiben im Unterwegs? :Suche nach Vergangenheitsspuren in den deutschsprachigen Texten von Yoko Tawada , Performative Über-setzungen/über-setzende Performance :zur Topologie der Sprache von Yoko Tawada , Tawada Yokos Literatur als transkulturelle und intermediale Transformation , Would in the alphabet :the Punct(um) of the text or the f(r)iction of translation , Ohne Bindestrich miteinander verbunden :following the external links from Yoko Tawada's text to a hypertext beyond , Yoko Tawadas Wörterbücher , Constructure, texturality and mistranslatability of language in Yōko Tawada's Missing heels , Tawada Yōko does not exist/Dichter sind Alchimisten :Transformatives Fliessen in Texten Yoko Tawadas , Disoriented language :on translating Yoko Tawada , Übersetzen als Durchscheinen-Lassen :Gedanken-Gänge eines Yoko Tawada-Übersetzers
    Language: German
    Subjects: Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures , German Studies
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Tawada, Yōko 1960- ; Aufsatzsammlung
    Author information: Frank, Christine 1963-
    Author information: Tawada, Yōko 1960-
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. Further information can be found on the KOBV privacy pages