Format:
Online-Ressource (xxiii, 231 p)
Edition:
Online-Ausg. 2009 Electronic reproduction; Available via World Wide Web
ISBN:
0816628629
,
0816628637
,
9780816628636
Series Statement:
Public worlds v. 3
Content:
In analyses of translational transactions and with a focus on the ethnic, cultural, and national identities of modern Japan, Sakai explores the cultural politics inherent in translation. Topics include post-WWII writings on the emperor system, Theresa Hak Kyung Cha's dictée, and Watsuji Tetsuro's anthropology
Note:
Includes bibliographical references (p. 193-222) and index
,
Contents; Foreword; Acknowledgments; Introduction; 1 Distinguishing Literature and the Work of Translation: Theresa Hak Kyung Cha's Dictée and Repetition without Return; 2 The Problem of ""Japanese Thought"": The Formation of ""Japan"" and the Schema of Cofiguration; 3 Return to the West/Return to the East: Watsuji Tetsurô's Anthropology and Discussions of Authenticity; 4 Subject and/or Shutai and the Inscription of Cultural Difference; 5 Modernity and Its Critique: The Problem of Universalism and Particularism; 6 Death and Poetic Language in Postwar Japan; Notes; Index
,
Electronic reproduction; Available via World Wide Web
Additional Edition:
ISBN 9780816628629
Additional Edition:
Erscheint auch als Druck-Ausgabe Translation and Subjectivity : On Japan and cultural nationalism
Language:
English